GNU 스몰토크를 이용한 컴퓨터 프로그래밍 #1

jachin의 이미지

onion님의 요청으로 번역하기 시작한 'Computer Programming using GNU Smalltalk' 를 번역한 파일을 올립니다. 표현이 어색하거나, 문맥상 맞지 않는 내용이 있다면, 보고 알려주셨으면 좋겠습니다.

File attachments: 

댓글

kwon37xi의 이미지

와, 정말 멋진 자료에 깔끔한 번역이네요.
강좌가 너무 기대됩니다. 안그래도 자바를 주 언어로 사용하면서 가장 객체지향적이라고 알려진 스몰토크를 배워보고 싶었는데 말이죠.
읽다가 약간 이상한 부분은
"요소(Features)와 싸우지 말라" -> 차라리 "다양한 기능과 싸우지 말라" 라는 정도의 의역이 더 와 닿을것 같습니다. 원문의 의도가 그게 맞다면요.
"페러다임" -> "패러다임"이 올바른 한글 표기인 걸로 알고 있습니다.

jachin의 이미지

저도 긴가민가 하는 부분도 많고, 원작자의 의도와 다를 것 같은 부분도 있어서 두렵게, 그리고 조심스럽게 작성하고 있습니다.
타이핑과 문서양식 적용을 한 후에, 다음 장도 곧 올리겠습니다. ^^
말씀하신 부분은 바로 수정해서 올려둘께요.

익명 사용자의 이미지

저만 유독 그런 것인지 모르겠지만 '~한다' '~이다'로 끝나면 대화한다는 느낌이 안들어서 싫더군요.

jachin의 이미지

저도 나이 많으신 분들이 쓴 원서를 쓸 때 고민하는 부분입니다. 분명 문체는 '~하시오' 라던가 '~하라' 라는 식의 글이 많은데, 다행히 이번 문서는 친절한 문장들이 많아서 '~합니다.', '~입니다.' 로 쓸 수 있었어요. 일부러 문체를 바꿔 쓸 때에는, 의도하지 않게 의역이 많이 들어가게 되어서 힘들거든요. ^^;

익명 사용자의 이미지

GNU 스몰토크로 스몰코트를 공부해 보고 싶으신 분은
GNU 스몰토크 설치후에 gst-broswer이라고 실행해 보세요. ^^

wariua의 이미지

와아~ 멋지세요~~

읽다가 '으응?' 싶었던 부분들입니다.

문단을 셀 때 제목은 제외했고 상자나 수식 등은 포함했습니다.

- 5쪽 3번째 문단 1번째 문장: "여러분은 짧게 다른 ..."
챕터가 다른 책에 비해 짧다는 얘기 같습니다.

- 5쪽 4번째 문단 5번째 문장: "GNU 스몰토크는 여러분의 ..."
"toolbox"가 컴퓨터가 아니라 스몰토크 & 라이브러리를 가리키는 게 아닐까 싶습니다.

- 6쪽 2번째 상자글: "..., 처음 스몰토크를 접한 분들께서는 ..."
(상당히 다르기 때문에) 처음 배우는 컴퓨터 언어인 것처럼 가리키겠다는 얘기 같습니다.

- 6쪽 4번째 문단 2번째 문장: "그리고 다른 곳에서 참조한 ..."
차례대로 읽다가 부록을 언급하면 그때 그때 찾아보라는 얘기 같습니다.
이후에서 "색인" => "부록(절)"

- 6쪽 5번째 문단 3번째 문장: "여러분 스스로 코드를 짜고, ..."
개념을 확실히 이해하게 '할 뿐 아니라' 자신감 & 동기도 준다는 얘기 같습니다.

- 7쪽 5번째 문단 1번째 문장: "다루고 있는 소스코드 중에서 ..."
고구마빛... 예쁜 표현! *o* 하지만 '이쁜 보랏빛 사각형' 정도의 뜻이 아닐까 싶습니다.

- 10쪽 10번째 문단 5번째 문장: "따라서 하드웨어 프로그래밍 기반을 ..."
근본적인 하드웨어 프로그래밍...이라고 하면 이상하고, 저수준 하드웨어 프로그래밍은 어떨까요?

- 13쪽 2번째 문단 1번째 문장: "비록 GNU 스몰토크 함수가 ..."
'함수'라기보다는... 인터프리터와 더 비슷하게 동작한다는 얘기 같습니다.

- 14쪽 2번째 문단 6번째 문장: "두 기호로 수학을 기술하는 ..."
'두 기호를 다른 것으로' 나타내는 것이 아니라 '두 기호로 다른 것들을' 나타내는 것 같습니다.

- ᅟ14쪽 4번째 문단 2번째 문장: "비록 자세히 설명한다 하더라도 ..."
지루하게 하지 않기 위해 자세히 설명하지는 않겠다는 얘기 같습니다.

- 14쪽 4번째 문단 3번째 문장: "앞으로 나올 내용을 깊이 ..."
선형대수를 '미리' 공부하라는 것이라기보다는 이후 설명하는 내용들을 (읽고 난 다음에) 더 자세히 알고 싶으면 선형대수 책을 보라는 얘기 아닐까 싶습니다. 한편 "linear"가 안 붙었으니 '선형'은 아닙니다.

- 15쪽 11번째 문단 3번째 문장: "이 또한 배우는 것이 역사적으로 ..."
역사적인 이유도 좀 있고 하니 배우는 게 좋다는 얘기 같습니다.

- 16쪽 8번째 문단 1번째 문장: "이 경우 우리가 ..."
"16진수를 사용하는 ... 외계인은 매일 ..."보다는 "일상에서 16진수를 사용하는 ... 외계인은 ..."이 어떨까요?

- 16쪽 8번째 문단 1번째 문장: "이 경우 우리가 ..."
전반적으로 그렇게 사용한다는 얘기라기보다는 그렇게 표현해도 아무 문제 없다는 얘기 아닐까 싶습니다.

- 17쪽 1번째 문단 2번째 문장: "따라서 파일에 관하여 약간만 ..."
handy... '유용하다' 정도의 해석은 어떨까요?

- 17쪽 3번째 문단 3번째 문장: "표시할 수 있는 문자는 ..."
"캐릭터 인코딩이 포함할 수 있는, 캐릭터 인코딩 범위에 담을 수 있는"... 두 가지 표현을 두고 고민하다 결정을 내리지 않으신 걸까요?

- ᅟ17쪽 4번째 문단 1번째 문장: "일반적으로 많이 사용하는 캐릭터 ..."
'모든 문자는 7개 비트로 표현한다'는 한 문장으로 나타낼 수 있는 간단한 인코딩... 정도 의미 같습니다.

- 17쪽 5번째 문단 6번째 문장: "유니코드 문자 집합은 약 ..."
백만 개가 아니라 십만 개입니다. ;-}

- ᅟ18쪽 3번째 문단 1번째 문장: "여기엔 특별히 프로그래머들을 ..."
"여기엔"을 빼는 건 어떨까요?

- ᅟ19쪽 3번째 문단 2번째 문장: "다른 언어와 구분되는 GNU 스몰토크의 ..."
부록의 예시 답안으로 짐작컨데, 다중 패러다임 지원이 다른 언어에서는 찾기 힘든 GNU 스몰토크만의 기능이냐는 정도의 뜻이 아닐까 싶습니다.

- 20쪽 1번째 문단 1번째 문장: "불운하게도 현 세대의 메일 프로그램들은 ..."
보낸 사람이 자기가 무슨 말을 하고 있는지 알고는 있는지 검사하는 프로그램 얘기 같습니다.

- 진수법 "binary"는 "바이너리"보다는 "2진수"로 번역하는 게 어떨까 싶습니다. "octal"을 "8진수"라고 하듯...

$PWD `date`

jachin의 이미지

이렇게 세세하게 알려주시다니! 센스!

주말 중에 정리해서 올려놓을께요. ^^

snowall의 이미지

8진수 숫자체계 설명에서 101011001=531 부분에, 3자리씩 끊어서 적은 아래쪽의 brace({)기호가 조금 겹칩니다.

피할 수 있을때 즐겨라! http://melotopia.net/b

jachin의 이미지

원서의 그림을 캡쳐해서 집어넣는데, 원서 문서에도 겹쳐서 나오더라고요... 고쳐서 넣어야 하나 무척 고민중입니다. ^^;;

snowall의 이미지

그리고 저자 이름을 한국어로 어떻게 읽으면 좋을지 써 주시면 좋겠어요. "캐놀 괴켈"인가요?

피할 수 있을때 즐겨라! http://melotopia.net/b

jachin의 이미지

저도 캐놀 괴킐로 읽긴 하는데, 일부러 이름을 국어로 표현할 필요는 없다고 생각해서요.

원서의 끝에 보시면 아시겠지만, 저자는 터키의 Hacettepe 대학교 전기전자공학부 연구원입니다.

터키이름표현일 터이니, 발음으로 따지면 [자놀 궤켈] 정도로 발음하시면 될 겁니다. ^^;

snowall의 이미지

물론 일부러 국어로 표현할 필요는 없지요.

다만, "이거 누구 책이냐?"라고 말했을 때 "캐놀...ㄱ...?"하는 상황이 가끔 있어서요. (이 책만이 아니라도...)

특히 영어가 아닌 언어의 알파벳 표현은 우리가 아는 영어식 발음이랑 다르게 나오니까요. 헷갈립니다. 원어민이라면 자놀 궤켈이라고 읽는것이었군요.

피할 수 있을때 즐겨라! http://melotopia.net/b

댓글 달기

Filtered HTML

  • 텍스트에 BBCode 태그를 사용할 수 있습니다. URL은 자동으로 링크 됩니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>
  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.

BBCode

  • 텍스트에 BBCode 태그를 사용할 수 있습니다. URL은 자동으로 링크 됩니다.
  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param>
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.

Textile

  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • You can use Textile markup to format text.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>

Markdown

  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • Quick Tips:
    • Two or more spaces at a line's end = Line break
    • Double returns = Paragraph
    • *Single asterisks* or _single underscores_ = Emphasis
    • **Double** or __double__ = Strong
    • This is [a link](http://the.link.example.com "The optional title text")
    For complete details on the Markdown syntax, see the Markdown documentation and Markdown Extra documentation for tables, footnotes, and more.
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>

Plain text

  • HTML 태그를 사용할 수 없습니다.
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.
  • 줄과 단락은 자동으로 분리됩니다.
댓글 첨부 파일
이 댓글에 이미지나 파일을 업로드 합니다.
파일 크기는 8 MB보다 작아야 합니다.
허용할 파일 형식: txt pdf doc xls gif jpg jpeg mp3 png rar zip.
CAPTCHA
이것은 자동으로 스팸을 올리는 것을 막기 위해서 제공됩니다.