안녕하세요, 여러 리눅서님들 덕분에 리눅스 잘 쓰고 있는 Raymundo
입니다. 여기 '자원봉사자 게시판'에 적었듯이 pine 의 도움말을
번역하기 시작했는데, 3일동안 끙끙대었더니 딱 10% 했더군요.
(vi 에서 현재 커서가 있는 곳이 pine.hlp 화일의 10% 지점이라고
그러더라고요 -_-;) 앞으로는 지난 3일동안처럼 시간을 내지도 못할
테니 속도는 더욱 더디어지겠지요.
번역을 하면서 곤란한 점 세 가지가,
1. pine 의 번역판을 사람들이 얼마나 필요로 할까? 라는 철학적(?) 의문