unzip 5.52 한글 패치

랜덤여신의 이미지

리눅스의 unzip은 zip 파일의 압축을 풀 때 항상 UTF-8 인코딩으로 해제하기 때문에, 윈도우즈에서 압축한 zip 파일을 풀 때 파일명이 한글인 파일을 제대로 해제하지 못하는 문제가 있습니다.

ganadist 님의 패치를 쓰고 있었는데, 언제부턴가 적용이 안 돼서, bluetux 님의 패치와 ganadist 님의 패치를 합쳐 새 패치를 만들었습니다.

이 패치를 설치하면 윈도우즈에서 압축한 zip 파일이 리눅스에서 제대로 풀립니다.

unzip 한글 패치 다운로드 (우분투용)

unzip 한글 패치 소스 (개발자용)

팁: 윈도우즈 한국어판이 아닌 다른 버전, 예컨데 일본어판에서 압축한 zip 파일을 해제하려면, 환경 변수로 ZIPENC=shift-jis 를 주고 압축을 풀면 됩니다.

----
관련 블로그 글: http://barosl.com/blog/entry/unzip-552-encoding-patch

댓글

rx78gd의 이미지

와, 정말 감사합니다.^^ 랜덤여신님..

안그래도 이 문제때문에 이런 파일들은 wine을 이용 빵집으로 파일을 일일히 풀수밖에 없었는데 상큼하게 해결되는군요.^^

정말 감사합니다.^^ 잘 쓰겠습니다....

-------------------------------------------------------------------------------------------
나에겐 할 수 있다는 의지와
하면 된다는 신념과
해야 한다는 의무가 있다.

http://rx78gd.egloos.com

-------------------------------------------------------------------------------------------
나에겐 할 수 있다는 의지와
하면 된다는 신념과
해야 한다는 의무가 있다.

http://rx78gd.tistory.com

등짝을보자의 이미지

좋네요....잘쓰겠습니다....


감비노도 궁금해하더라구..등짝!..등짝을보자!..


감비노도 궁금해하더라구..등짝!..등짝을보자!..

pamisu1의 이미지

혹시 이 패치된 언집을 영문로케일의 우분투에서 써도 되는지요?

pamisu1의 이미지

이 패치를 적용하기 전에는 한글명으로 된 파일을 윈도에서 압축한 후
우분투에서 압축해제 해보니까 이름이 깨져서 나오네요.

그래서 이 패치된 파일을 다운받고,설치한 뒤에 다시 테스트 해보니까
한글로 된 파일도 이름이 정상적으로 나옵니다.

결론은 영문로케일에서도 이 패치는 잘 동작한다는 겁니다.

다만 텍스트파일일 경우 이름은 한글로 잘 나오지만, 본문 내용은 알아볼 수가 없는 형태로 나오네요.

xubuntu 의 기본 텍스트에디터인 mousepad 나 Abi Word 로는 읽을 수가 없습니다.

rx78gd의 이미지

텍스트 파일의 본문들이 제게는 다 정상적으로 나왔습니다만... 그 문제라면 이 패치때문이 아닌 원래부터 그 파일자체의 한글 인코딩이나 폰트문제가 아닐까요?

-------------------------------------------------------------------------------------------
나에겐 할 수 있다는 의지와
하면 된다는 신념과
해야 한다는 의무가 있다.

http://rx78gd.egloos.com

-------------------------------------------------------------------------------------------
나에겐 할 수 있다는 의지와
하면 된다는 신념과
해야 한다는 의무가 있다.

http://rx78gd.tistory.com

pamisu1의 이미지

텍스트파일의 파일자체 인코딩 문제였습니다.

윈도쪽에서 보니 우분투에서 압축풀린 파일의 한글이 잘 나오더군요.
그리고 우분투에서도 그 압축풀린 텍스트파일을 FBReader라는 책보기 프로그램으로
보니 한글 정상적으로 잘 나옵니다. 책보기에서 인코딩을 euc-kr로 불러오니까 제대로 보입니다.

그런데, 약간 희한한 점이 있네요.

제가 우분투에서 윈도쪽 텍스트 파일을 볼 때, 윈도쪽이니까 당연히 euc-kr로 되어있겠지만
utf8로 마운트해서 마우스패드로 한글 잘 나옵니다.

그런데 윈도쪽에서 압축된 파일을 우분투에서 압축풀면 그 파일도 역시 euc-kr인 건 마찬가지이면서도, 그 압축풀린 파일은 마우스패드에서 한글이 이상하게 보이네요.

물론, 윈도쪽에서 보면 둘 다 한글이 정상으로 나오고, 우분투에서 책보기 프로그램으로 봐도
인코딩을 euc-kr로 불러오면 제대로 보입니다만,,,

왜 같은 euc-kr인데도 압축풀린 파일만 마우스패드에서 이상하게 보일까요?

iolo의 이미지

패치를 업스트림에 밀어넣는 것은 불가능한가요?
매번 이 문제를 만나는 것 같아서...

----
the smile has left your eyes...

----
the smile has left your eyes...

랜덤여신의 이미지

일단 UnZip 메일링 리스트에 버그 보고는 해 놨는데, 모르겠습니다. 예전에도 어떤 분께서 하신 걸로 기억하거든요. 아마 패치가 받아들여지지 않는 모양입니다.
----
블로그 / 리눅스 스크린샷 갤러리 / 듣는 음악 통계

bluetux의 이미지

이전에 가나 님께서 가나님 패치로 버그 리포팅 해서.. 포함 시켜준다고 어느 정도 확답 받은거로 알고 있었는데.. 아니였나보네요..

ZIPENC 에 대한 아이디어가 멋져 보이네요.. :-)

전 그래도 꾿꾿이 제가 만든 패치를... 쿨럭.. ^^T

(쉘만 조금 하면서 만든 패치라.... 영양가가 없을줄 알았는데.. 그래도 두고두고 조금씩
쓰이는..)

랜덤여신의 이미지

bluetux 님의 패치를 베낀 것일 뿐인걸요. 좋은 패치 만들어 주셔서 고맙습니다. :-)
----
블로그 / 리눅스 스크린샷 갤러리 / 듣는 음악 통계

rx78gd의 이미지

생각해보면 amd64로 바뀌면 안되는게 당연한듯..-_-;;

amd64버전으로 제작해주실 생각은 없으신가요? 음냐...
-------------------------------------------------------------------------------------------
나에겐 할 수 있다는 의지와
하면 된다는 신념과
해야 한다는 의무가 있다.

http://rx78gd.egloos.com

-------------------------------------------------------------------------------------------
나에겐 할 수 있다는 의지와
하면 된다는 신념과
해야 한다는 의무가 있다.

http://rx78gd.tistory.com

modestcode의 이미지

저도 최근에 윈도우에서 압축된 zip 파일을 풀면서 이상해서 p7zip[1]으로 해결했는데 여기 이런 패치가 있었군요. LANG=ko_KR.CP949 7za x filename.zip 로 푸니까 잘 되더군요.

[1] http://sourceforge.net/projects/p7zip/

only2sea의 이미지

이런 것도 있습니다. 잘 사용하고 있습니다.
파일롤러 같은 곳에 붙을 수 있는지는 모르겠습니다만,
문제 있는 파일들은 콘솔에서 풀고 있습니다.

http://kldp.net/projects/junzip/

블로그: http://turtleforward.blogspot.com

OpenSnake의 이미지

속도가 너무 느려요..

--------------------------------------------
혼자있고 싶습니다. 모두 지구밖으로 나가주세요.

--------------------------------------------
혼자있고 싶습니다. 모두 지구밖으로 나가주세요.

paek의 이미지

이런건 bugfix 요청 해서 다음 패치때부터는 패키지에 적용 되어서 배포가 되어지게 하면 그만큼 좋지 않을까요?

--------------------------------------------------------
세상에서 나의 존재는 하나이다.
그러므로 세상에서 나는 특별한 존재이다.
-
책망과 비난은 변화가 아니다.
생각만으로 바뀌는것은 아무것도 없다.

--------------------------------------------------------

세상에서 나의 존재는 하나이다.
그러므로 세상에서 나는 특별한 존재이다.
-
책망과 비난은 변화가 아니다.
생각만으로 바뀌는것은 아무것도 없다.

마잇의 이미지

몇 년 전부터 이미 관련 버그 보고가 그놈 file-roller나 각 배포본 버그 관리 도구에 등록되어 왔습니다. 근데 아마 원 저작자가 관심이 없어서인지 별다른 변화가 없군요.

본 글에 언급된 ganadist님의 패치도 데비안 버그 목록에서 볼 수 있습니다.

저도 왜 이렇게 오래동안 사용자들을 괴롭히는 버그를 수정하지 않는지 참 궁금합니다. 이걸 버그라고 생각지 않아서일까요...
--
마잇


--
마잇

paek의 이미지

아 그렇군요! 귀찬아서 프로젝트 사이트 안찾아가봤더니.. 이미 몇번이나 언급이 되었던거군요..

--------------------------------------------------------
세상에서 나의 존재는 하나이다.
그러므로 세상에서 나는 특별한 존재이다.
-
책망과 비난은 변화가 아니다.
생각만으로 바뀌는것은 아무것도 없다.

--------------------------------------------------------

세상에서 나의 존재는 하나이다.
그러므로 세상에서 나는 특별한 존재이다.
-
책망과 비난은 변화가 아니다.
생각만으로 바뀌는것은 아무것도 없다.

atango의 이미지

한글 패치를 적용하면 일본어로 된 파일들이 보이지 않더군요.

원글을 보니 환경설정을 다시 해줘야 하는데 좀 불편하네요, 패치에 넣기 전에 이걸 좀 해결 할 수 없을까요?

익명 사용자의 이미지

될지는 모르겠지만,,,

$ ZIPENC="EUC-JP" unzip -l jpanese.zip

이런식으로 시도해 보세요. 패치를 보니 이런 기능이 추가되어 있네요.
"EUC-JP"는 iconv -l 해서 나오는 리스트중에서 적당한 걸 고른겁니다.
랜덤여신의 이미지

본문에 설명이 있습니다.

Quote:
팁: 윈도우즈 한국어판이 아닌 다른 버전, 예컨데 일본어판에서 압축한 zip 파일을 해제하려면, 환경 변수로 ZIPENC=shift-jis 를 주고 압축을 풀면 됩니다.

즉, ZIPENC=shift-jis file-roller 어쩌고.zip
----
블로그 / 위키 / 리눅스 스크린샷 갤러리
slomo의 이미지

윈도우즈에서 압축한 zip 파일에 한글명이 깨지는 문제로 검색을 하다가
이 글타래에 들어오게 되었는데요.

unzip 5.52 를 사용하고 있는데요. 이런 옵션이 있더군요.

  -O CHARSET  specify a character encoding for DOS, Windows and OS/2 archives
  -I CHARSET  specify a character encoding for UNIX and other archives

무심코 아래처럼 해보았더니 한글 파일명이 깨지지 않고 잘 풀리던데요.

$ unzip -O cp949 hangul.zip

그러고 보니 혼동이 되어서요... 저는 이 글타래의 패치를 하지 않았는데요..
어떻게 된 것인지...?

====
No one asks you for change or directions.
-- Slo-Mo, J. Krokidas

====
No one asks you for change or directions.
-- Slo-Mo, J. Krokidas

익명 사용자의 이미지

DebPolaris의 이미지

혹시 여기있는 자료도 잘 보이나요??
제 컴퓨터에서는 잘 보이지 않네요.
http://astronote.org/note/files/434/%CD%AF%F4%B8%D9%FE%F9%CA-pdf.zip

한문이 보함된 자료입니다. 그래서 wine을 이용해 winrar로 압축을 풀었더니 잘 보이더군요.
데비안을 사용하고 있고 필요없는 로케일들은 모두 지웠습니다. euckr과 utf8만 남기고요.

남이 가르쳐주는 것만 받아들이는 것이 아니라, 스스로 만들고, 고쳐가는 사람을 '해커'라고 부른다.
그리고 자신이 쌓아온 노하우를 거리낌없이 나눌 줄 아는 사람을 '진정한' 해커라고 한다.
-Rob Flickenger 'Linux server hacks'
http://heunoni.tistory.com/

-----------------------------------------------------
남이 가르쳐주는 것만 받아들이는 것이 아니라, 스스로 만들고, 고쳐가는 사람을 '해커'라고 부른다.
그리고 자신이 쌓아온 노하우를 거리낌없이 나눌 줄 아는 사람을 '진정한' 해커라고 한다.
-Rob Flickenger 'Linux server hacks'

DEBIAN TESTING, KDE...
debpolaris.blogspot.kr

feedseaotter의 이미지

우분투 사용하는데 위의 패치 적용하고 나면 잘보입니다(古天文學)

DebPolaris의 이미지

패키지 설치하셨나요 아니면 패치로 적용해서 설치하셨나요???

남이 가르쳐주는 것만 받아들이는 것이 아니라, 스스로 만들고, 고쳐가는 사람을 '해커'라고 부른다.
그리고 자신이 쌓아온 노하우를 거리낌없이 나눌 줄 아는 사람을 '진정한' 해커라고 한다.
-Rob Flickenger 'Linux server hacks'
http://heunoni.tistory.com/

-----------------------------------------------------
남이 가르쳐주는 것만 받아들이는 것이 아니라, 스스로 만들고, 고쳐가는 사람을 '해커'라고 부른다.
그리고 자신이 쌓아온 노하우를 거리낌없이 나눌 줄 아는 사람을 '진정한' 해커라고 한다.
-Rob Flickenger 'Linux server hacks'

DEBIAN TESTING, KDE...
debpolaris.blogspot.kr

feedseaotter의 이미지

패키지로 설치했습니다

DebPolaris의 이미지

저는 왜 안될까요....??

그냥 wine+winrar 조합을 사용해야 될거 같습니다.

남이 가르쳐주는 것만 받아들이는 것이 아니라, 스스로 만들고, 고쳐가는 사람을 '해커'라고 부른다.
그리고 자신이 쌓아온 노하우를 거리낌없이 나눌 줄 아는 사람을 '진정한' 해커라고 한다.
-Rob Flickenger 'Linux server hacks'
http://heunoni.tistory.com/

-----------------------------------------------------
남이 가르쳐주는 것만 받아들이는 것이 아니라, 스스로 만들고, 고쳐가는 사람을 '해커'라고 부른다.
그리고 자신이 쌓아온 노하우를 거리낌없이 나눌 줄 아는 사람을 '진정한' 해커라고 한다.
-Rob Flickenger 'Linux server hacks'

DEBIAN TESTING, KDE...
debpolaris.blogspot.kr

cppig1995의 이미지

WinRAR for Linux가 나왔더군요.
"WinRAR WINE wrapper allowing to run WinRAR in Linux. Follow instructions in ReadMe.txt file. This package is prepared by Karsten Pedersen."

http://rarlab.com/rar_add.htm



돼지군 작업실 FX: InstallFX, 4word 64bit OS, ...
Ubuntu Hardy Beta on I4 'jeongu' / 070) 7594-3258 / 서명 변경일 2008/4/2

Real programmers /* don't */ comment their code.
If it was hard to write, it should be /* hard to */ read.

thyoo의 이미지

일본어(Shift-JIS: CP932) zip을 풀기 위한 unzip 패치가
Linux에는 여러가지 많은데
Windows에는 마땅한 방법이 없더군요.
(7-zip으로는 풀리기는 하는데 글자가 깨집니다)
그래서 제가 Windows용으로 수정했읍니다.

수정판에서는
Windows Console을 UTF-8(CP65001)로 하고
폰트를 Lucida Console로 변경합니다.
(Lucida Console에 없는 글자는 사각형으로 나옵니다)
내부적으로 UTF-8로 처리하고
fopen 대신에 _wfopen(UTF-16LE)등을 쓰게 해 놨읍니다.

NTFS에서는 동작 확인했구요. FAT에서는 어떨지 모르겠읍니다.
간단한 테스트 밖에 안해 봤읍니다.

한국어 윈도우에서 일본어 윈도우에서 압축한 파일을 풀 때

C:\> unzip -E 932 -l *.zip
C:\> unzip -E 932 *.zip

일본어 윈도우에서 한국어 윈도우에서 압축한 파일을 풀 때

C:\> unzip -E 949 -l *.zip
C:\> unzip -E 949 *.zip

소스코드는 너무 지저분해서 보여드리기 민망하군요.
바이너리만 첨부합니다.
___________________________________
Less is More (Robert Browning)

댓글 첨부 파일: 
첨부파일 크기
Package icon unzip.zip84.06 KB

___________________________________
Less is More (Robert Browning)

나그네나그네의 이미지

딱 제가 찾던건데...

fedora라서 alien을 이용해 rpm으로 변환해 설치해 보았는데,

no transaction이란 에러가 뜨면서 설치가 안되는군요 ㅎㅎ;

rpm용으로 빌드해 주실 수 있나요?

melthis의 이미지

http://mib.pianetalinux.org/MIB/2010.0/32/basic/
저기에 mandriva 용으로 패치된 rpm이 있는데 fedora에서 설치될지 모르겠습니다.

댓글 달기

Filtered HTML

  • 텍스트에 BBCode 태그를 사용할 수 있습니다. URL은 자동으로 링크 됩니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>
  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.

BBCode

  • 텍스트에 BBCode 태그를 사용할 수 있습니다. URL은 자동으로 링크 됩니다.
  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param>
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.

Textile

  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • You can use Textile markup to format text.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>

Markdown

  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • Quick Tips:
    • Two or more spaces at a line's end = Line break
    • Double returns = Paragraph
    • *Single asterisks* or _single underscores_ = Emphasis
    • **Double** or __double__ = Strong
    • This is [a link](http://the.link.example.com "The optional title text")
    For complete details on the Markdown syntax, see the Markdown documentation and Markdown Extra documentation for tables, footnotes, and more.
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>

Plain text

  • HTML 태그를 사용할 수 없습니다.
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.
  • 줄과 단락은 자동으로 분리됩니다.
댓글 첨부 파일
이 댓글에 이미지나 파일을 업로드 합니다.
파일 크기는 8 MB보다 작아야 합니다.
허용할 파일 형식: txt pdf doc xls gif jpg jpeg mp3 png rar zip.
CAPTCHA
이것은 자동으로 스팸을 올리는 것을 막기 위해서 제공됩니다.