[부분완료]폰트관련해서 질문드립니다.

pamisu1의 이미지

사실 전 폰트가 어떤 식으로 동작하는지를 잘 모르는 사람입니다.
그래서 궁금한 게 있어서 질문 드리는데요..

전 xubuntu 6.10에 언어설정을 한글에서 영어 환경으로 봐꿨습니다. 그리고 폰트 설정해서 한 일이라고는
한글환경일 때, 국내의 플래시 사이트(엠엔캐스트 같은 곳들)에서 한글이 깨지지 않는다는 설정만 한 상태입니다.

즉, 시스템 설치상태 그대로 쓰면서 단지 ~/ 디렉토리 밑에 있는 .fonts 디렉토리에 제가 필요한 폰트들만 집어넣고,
역시 ~/디렉토리 밑에 .fonts.conf 라는 파일을 만들어서

<match>
        <test name="family">
                <string>sans-serif</string>
        </test>
        <edit name="family" binding="strong">
                <string>Gulim</string>
        </edit>
</match>

라고 저장해서 현재 쓰고 있습니다.

이렇게 해놓으니까 글을 볼 때와 글을 쓸 때의 한글 폰트가 다르게 나타납니다.

무슨 얘기냐 하면 가령 예를 들면 이곳 게시판을 볼 때는 굴림폰트로 나타나는데,
게시판 글을 쓸 땐 글쓰는 공간이 새로 생기지 않습니까? 그곳의 폰트는 굴림폰트가 아니라 더 작은 글씨로 나타나네요.
글을 다 작성하고 나서 게시판 글을 보면 정상적인 굴림폰트로 보입니다.

그리고 희한한 게, 메뉴-설정-유저인터페이스에서 안티알리아싱에 언체크하면 굴림폰트로 글이 깨끗하게 보이는 대신,
글 쓸 때는 글을 알아보기 힘들고, 반대로 원래대로 안티알리아싱에 체크하면 이곳 게시판의 글이 굵고 뭉개지게 보이는 반면,
글 쓸 때는 그전과 같이 굴림폰트가 아닌 작은 폰트인 것은 똑같은데도 안티알리아싱에 언체크한 것보단 더 잘 보입니다.

왜 글 쓸 때와 글 볼 때의 폰트가 다르게 나타나나요?
그리고 굴림은 원래 안티알리아싱에 언체크해야 더 잘보이는 폰트인가요?
그리고 한글환경에서 위의 설정으로 플래시의 한글이 잘 나왔는데, 영어환경으로 바꾸고는 엠엔캐스트의 플래시에서 한글이 이상한 표시로 됩니다.
첨부한 그림들을 비교해 보세요.

ps.
안티알리아싱에 언체크하면 굴림폰드로 글씨들은 잘나오지만, 위의 코드같은 것들도 글쓸 때와 마찬가지로 알아보기 힘들게 보이고,
안티 알리아싱에 체크하면 게시판 글이 번져서 보이는 대신 박스안에 있는 코드의 내용을 알아보긴 더 쉽습니다.

...
글 쓸 때와 코드가 잘 안보이는 문제는 해결했습니다.
안티알리아싱 문제는 우분투의 버그인지 아닌지 모르니까 일단은 제껴두고나서,
왜 다음이나 엠군플래시는 한글이 안깨지는데,
엠앤캐스트만 플래시의 한글이 이상하게 표현되는지 모르겠군요.

File attachments: 
첨부파일 크기
Image icon anti-aliasing-check.png132.7 KB
Image icon anti-aliasing-unchek.png50.79 KB
Munsen의 이미지

파폭쓰신다면

게시판에 글을 칠때는 Monospace글씨체로 보입니다. (파이어폭스 폰트 설정에 있음)

pamisu1의 이미지

Edit탭을 눌러서 설정 들어간 다음에 나오는 창에서 콘텐트항목의 어드밴스 단추를 눌러서
모노스페이스라는 부분을 굴림폰트로 바꾸면 되는 건가요?

그렇게 하면 코드칸에 써져있는 영어글씨들도 잘 보이는지 궁금합니다.
현재는 안티알리아싱에 언체크하면 코드내의 글씨를 도저히 알아볼 수가 없어요.
그렇다고 안티알리아싱에 체크하면 일반게시판의 한글들이 번져보이고.. 참 난감합니다.

slomo의 이미지

파폭 말씀을 하시고 코드 내 글씨를 얘기하시니 혹시 얼마전에 올라왔던 것과 비슷한 문제가 아닐까 하는 생각이 드는데요... 도움이 되었으면 좋겠습니다.

http://kldp.org/node/80167

====
No one asks you for change or directions.
-- Slo-Mo, J. Krokidas

====
No one asks you for change or directions.
-- Slo-Mo, J. Krokidas

pamisu1의 이미지

그러니까 이게 이곳 케이엘디피와 파이어폭스 조합의 문제일 가능성이 있다는 거죠??
어쩐지 다른 곳에선 글을 쓸 땐 별로 불편하지 않더라고요.

저도 코드가 저렇게 잘 안보여요. 그나저나 같은 코드인데 왜 그 링크의 다른 분들 글에 있는 코드는 내 파이어폭스에서도 잘보이는 거죠?
코드를 복사한 게 아니라 자기가 보는 코드환경을 그림파일로 캡처해서 그런건가?? 아리송??

아무튼 글슬 때와 코드가 같이 영향을 받는 건 맞는 것 같네요..

그런데,, 그 링크를 아무리 봐도 어떻게 해결해야 하는지 모르겠어요.. 고정폭뭐시기 소리가 있긴 있는데 어찌 해야하는지..

slomo의 이미지

네 잘 보이는 건 캡쳐한 거겠죠. 확인해 주시느라고 캡쳐들을 올리신거니까요.
댓글 중에 거의 아래쪽에 제가 쓴 대로 한번 해보시죠. FF 폰트 설정에서
한국어만이 아니라 서유럽어를 위한 설정도 바꾸어보세요.

====
No one asks you for change or directions.
-- Slo-Mo, J. Krokidas

====
No one asks you for change or directions.
-- Slo-Mo, J. Krokidas

pamisu1의 이미지

링크 따라가서 님글대로 따라해 보니까 제대로 잘 보입니다.

사실 원래 전 굴림을 쓰지 않았는데, 영어환경으로 설정을 바꾸고 나서 폰트들이 이상해지는 바람에,
위의 코드에 있는 폰트를 굴림으로 바꿨던 겁니다..

지금 그대로 따라하다 보니 네이버사전체로 파폭설정이 바뀐 것 같은데, 쓰다가 괜찮으면,
위의 코드에도 굴림대신 네이버사전체로 바꿔봐야겠어요..
고맙습니다.

okword의 이미지

음 우분투로
삽질하지 마시고
그냥 밀어버리고

데비안 에치로 와요.
우분투나 데비안 에치나 완전 똑같은건데,
한글에 대해 손하나 까딱할거 없음
굴림하나 링크시키고 fc-cache 한번 쳐주면
만사 ok
폰트 설정 한다는건 이제 다 옛날 이야기가 되버린지 오래.

AA+힌팅은 기본으로 켜 놓구 써도
오토힌팅기능이 적용되어 있어..
굴림과 백묵폰트는 언제 어디서나 힌팅이나 비트맵 내장된 폰트는
아주 깔끔또렷하게 나와야 정상입니다.

그거 오토힌팅 없어서 캐 삽질하는 거에요.

pamisu1의 이미지

전 본문에도 썼지만 xubuntu 6.10 버전을 쓰고 있습니다. 컴퓨터 성능이 그만큼 떨어지기 때문이죠.
현재로선 꽤 만족하는 편입니다. 무슨 컴파일이니 그런 것 없이 한방에 설치 잘되고 빠르고,
게다가 제가 원하는 프로그램이나 기능을 점점 맞춰가고 있는 상황이라, 괜히 또 어려운 일을 하고 싶지 않아요.

전 지금 그래픽드라이버도 잡혀있고, 프로그램 설치도 시냄틱패기지 관리자로 다 설치했습니다.
게다가 티비카드를 이용한 녹화나 인터넷녹화 스크립트도 다 만들어서 맞춰놓았고, 마계전설같은 게임도 시냅틱패키지로 설치가 잘 된 상태입니다.
터미널은 거의 사용을 안합니다.

데비안으로 갔다가 현재 힘들게 맞춰놓은 작업들이 다 쓸모없게 될까봐 겁이 나서 못가겠어요.
거기다가 터미널명령에 대한 막연한 두려움도 있어서 아직은 우분투로 버텨볼 생각입니다.

okword의 이미지

.

병맛의 이미지

그건 파폭의 Chrome 파일을 손봐야 합니다.

http://debianusers.org/DebianWiki/wiki.php/css

여기 보면 파폭에서 모든 서체를 원하는 놈으로 나오게 하는 방법이 있습니다.
*(와일드 카드)를 쓰는 거죠.
------
불가능, 그것은 아무 것도 아니다

댓글 달기

Filtered HTML

  • 텍스트에 BBCode 태그를 사용할 수 있습니다. URL은 자동으로 링크 됩니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>
  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.

BBCode

  • 텍스트에 BBCode 태그를 사용할 수 있습니다. URL은 자동으로 링크 됩니다.
  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param>
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.

Textile

  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • You can use Textile markup to format text.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>

Markdown

  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • Quick Tips:
    • Two or more spaces at a line's end = Line break
    • Double returns = Paragraph
    • *Single asterisks* or _single underscores_ = Emphasis
    • **Double** or __double__ = Strong
    • This is [a link](http://the.link.example.com "The optional title text")
    For complete details on the Markdown syntax, see the Markdown documentation and Markdown Extra documentation for tables, footnotes, and more.
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>

Plain text

  • HTML 태그를 사용할 수 없습니다.
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.
  • 줄과 단락은 자동으로 분리됩니다.
댓글 첨부 파일
이 댓글에 이미지나 파일을 업로드 합니다.
파일 크기는 8 MB보다 작아야 합니다.
허용할 파일 형식: txt pdf doc xls gif jpg jpeg mp3 png rar zip.
CAPTCHA
이것은 자동으로 스팸을 올리는 것을 막기 위해서 제공됩니다.