가면 갈수록 힘들어지는 knoppix 한글지원 작업에 허리가 휘다 못해 부러질 지경입니다.
어제는 또 다른 문제를 발견했습니다. 먼저 knoppix에서 플로피 디스켓으로 저장한 파일의 한글 파일명이 Windows에서는 다 깨져서 나타나는 것을 확인했습니다.
크노픽스는 크노픽스내에서 사용할 수 있는 응용 프로그램/다른 리눅스와의 원할한 데이터 교환을 위해서 사용될 수 있지만 윈도우즈 시스템과 데이터 교환을 위해서도 사용된다는 점을 간과할 수 없습니다.
게다가 버그 하나를 발견했는데 USB 메모리를 마운트할 수 없는 원인을 찾아보니 UTF-8 환경의 한글 파일명을 지원하기위해 지정한 nls=utf-8 옵션이 sda1으로 인식하는 USB 메모리를 마운트할 수 없도록 만드는 것이었습니다. 물론 iocharset=cp949 옵션으로 변경하면 USB 메모리를 마운트하는데 문제가 없는 것을 확인했습니다.
이런 저런 이유로 UTF-8 환경의 크노픽스를 euc_kr, cp949 환경으로 전환할 것을 심각하게 고려중입니다. 많은 의견 부탁드립니다.
전 UTF-8을 좋아하는 터라.. UTF-8에 한표....
cp949나 euc-kr 은 별로 않좋아해서...
근데..nls 는 vfat 에선 사용할수 없는걸로 알았는데..
usb 들이 대부분 msdos 혹은 vfat 파일 시스템을 사용하는 만큼....
usb, 플로피 뿐만 아니라, 크노픽스가 아닌 일반 하드 설치 리눅스에서도 일반 IDE 하드디스크 마운트시에..
nls 를 사용하면 ntfs 가 아니면 옵션이 잘못 ㅤㄷㅚㅆ다고 에러내면서 마운트 실패하던걸요 뭐...
Mount options for ntfs
iocharset=name
Character set to use when returning file names. Unlike VFAT, NTFS sup-
presses names that contain unconvertible characters. Deprecated.
nls=name
New name for the option earlier called iocharset.
iocharset 전에 뭔가 하는것 같은데, 저는 저 옵션 안쓰고 위에 적은것 처럼 커널에 박았습니다. (같은게 맞을겁니다.)
이밖에 이런것도 있군요.
codepage=value
Sets the codepage for converting to shortname characters on FAT and VFAT
filesystems. By default, codepage 437 is used.
아주 예전엔 ko_KR.EUC-KR에서 iocharset=cp949,codepage=949 옵션으로 마운팅하던 기억이 납니다. ko_KR.UTF-8로 옮겨간 후 얼마간은 iocharset=utf8,codepage=949로 마운팅했던 것 같네요. KNOPPIX.ko도 fat 계열 파일시스템을 마운트 할 때 iocharset=utf8,codepage=949를 사용한다면 아무 문제 없을 것 같습니다.
버그만 없다면요.
nls는 NTFS에 해당하는 내용 같습니다.
꼬마앙마 wrote:
EUC-KR에 투표한사람은 저밖에 없군요 ㅡ_ㅡ;;;
기왕이면 아ㅤㅎㅐㅎㅤㅎㅐㅎ을 표현할수 있는 CP949로...
UTF-8에서도 아ㅤㅎㅐㅎㅤㅎㅐㅎ은 표시 잘 됩니다.
---
UTF-8의 호환성 부족을 말씀하시는 분들께서는 어떤 점들이 문제가 된다고 생각하시나요..? ftp로 한글 파일명의 자료를 주고받는 경우 문제가 생길 수 있다는 것은 알겠는데 과연 어떤 점이 UTF-8의 장점들(?)을 버려야 할만큼 큰 문제인 것인가요..? 가르쳐주시면 감사하겠습니다.
문제점을 수정한 knoppix 새 버전을 업로드했습니다. 이것으로 knoppix 4.0.2 한글의 여섯번째 릴리즈가 되는 군요... 필요하신 분은 다음의 링크에서 다운로드하실 수 있습니다. http://bbs.kldp.org/viewtopic.php?p=310532#310532
vfat에서 utf-8 형식의 한글 인코딩을 처리할 수 있게 되었으며 USB 메모리도 아무 문제 없이 Windows/knoppix간에 한글 인코딩을 처리할 수 있었습니다.
한글 인코딩과 관련하여 제 모자란 지식을 지적해주시고 해결방법을 가르쳐주신 분들께 감사드립니다. 이런 지적, 도움말 한 마디가 큰 힘이 됩니다.
더불어 지난번에 '민우'님이 지적해주신 bmp의 한글 파일목록 출력도 정상적으로 이루어지는 것을 확인했습니다. 도움을 주신 '민우'님께 감사드립니다.
플로피 디스켓의 파일명이 깨지는 이유도 플로피 디스켓의 마운트 형식이 auto로 지정되다보니 발생하는 문제인 것 같습니다. 플로피 디스켓의 파일 시스템을 검색해서 vfat나 ext 형식으로 지정할 수 있어야 하는데 플로피 디스켓 마운팅 테이블을 생성하는 스크립트를 이해하기가 어렵네요...
진짜 플로피 디스켓은 한글 파일명을 포기해야 하나...
플로피 디스켓의 파일명이 깨지는 이유도 플로피 디스켓의 마운트 형식이 auto로 지정되다보니 발생하는 문제인 것 같습니다. 플로피 디스켓의 파일 시스템을 검색해서 vfat나 ext 형식으로 지정할 수 있어야 하는데 플로피 디스켓 마운팅 테이블을 생성하는 스크립트를 이해하기가 어렵네요...
진짜 플로피 디스켓은 한글 파일명을 포기해야 하나...
플로피 디스켓의 파일명이 깨지는 이유도 플로피 디스켓의 마운트 형식이 auto로 지정되다보니 발생하는 문제인 것 같습니다. 플로피 디스켓의 파일 시스템을 검색해서 vfat나 ext 형식으로 지정할 수 있어야 하는데 플로피 디스켓 마운팅 테이블을 생성하는 스크립트를 이해하기가 어렵네요...
진짜 플로피 디스켓은 한글 파일명을 포기해야 하나...
저 스크립트는 어떻게 하면 볼 수 있나요? 웹에서 받을 수 있나요?
웹에서는 받기 힘들고 knoppix CD 안에 들어있습니다. 원하시면 오늘 집에가서 올려드리겠습니다.
크노픽스 한글의 미래는 UTF-8인가 EUC-KR인가?
가면 갈수록 힘들어지는 knoppix 한글지원 작업에 허리가 휘다 못해 부러질 지경입니다.
어제는 또 다른 문제를 발견했습니다. 먼저 knoppix에서 플로피 디스켓으로 저장한 파일의 한글 파일명이 Windows에서는 다 깨져서 나타나는 것을 확인했습니다.
크노픽스는 크노픽스내에서 사용할 수 있는 응용 프로그램/다른 리눅스와의 원할한 데이터 교환을 위해서 사용될 수 있지만 윈도우즈 시스템과 데이터 교환을 위해서도 사용된다는 점을 간과할 수 없습니다.
게다가 버그 하나를 발견했는데 USB 메모리를 마운트할 수 없는 원인을 찾아보니 UTF-8 환경의 한글 파일명을 지원하기위해 지정한 nls=utf-8 옵션이 sda1으로 인식하는 USB 메모리를 마운트할 수 없도록 만드는 것이었습니다. 물론 iocharset=cp949 옵션으로 변경하면 USB 메모리를 마운트하는데 문제가 없는 것을 확인했습니다.
이런 저런 이유로 UTF-8 환경의 크노픽스를 euc_kr, cp949 환경으로 전환할 것을 심각하게 고려중입니다. 많은 의견 부탁드립니다.
大逆戰
정말 고생이 많으시군요!(그래도 UTF-8에 투표를...)
정말 고생이 많으시군요!
(그래도 UTF-8에 투표를...)
ㅡ_ㅡ;
EUC-KR에 투표한사람은 저밖에 없군요 ㅡ_ㅡ;;;기왕이면 아&
EUC-KR에 투표한사람은 저밖에 없군요 ㅡ_ㅡ;;;
기왕이면 아햏햏을 표현할수 있는 CP949로...
으흠호환성에 한표 euc-kr
으흠
호환성에 한표 euc-kr
고작 블로킹 하나, 고작 25점 중에 1점, 고작 부활동
"만약 그 순간이 온다면 그때가 네가 배구에 빠지는 순간이야"
라이브 씨디는 호환성을 생각 안할 수 없죠...ecu-kr 에 한
라이브 씨디는 호환성을 생각 안할 수 없죠...
ecu-kr 에 한표
---------
귓가에 햇살을 받으며 석양까지 행복한 여행을...
웃으며 떠나갔던 것처럼 미소를 띠고 돌아와 마침내 평안하기를...
- 엘프의 인사, 드래곤 라자, 이영도
즐겁게 놀아보자.
커널에서 작동하는 iconv라도 만들어야 할 듯 하네요.. =ㅂ=
커널에서 작동하는 iconv라도 만들어야 할 듯 하네요.. =ㅂ=
----
Let's shut up and code.
전 UTF-8을 좋아하는 터라.. UTF-8에 한표....cp949나
전 UTF-8을 좋아하는 터라.. UTF-8에 한표....
cp949나 euc-kr 은 별로 않좋아해서...
근데..nls 는 vfat 에선 사용할수 없는걸로 알았는데..
usb 들이 대부분 msdos 혹은 vfat 파일 시스템을 사용하는 만큼....
usb, 플로피 뿐만 아니라, 크노픽스가 아닌 일반 하드 설치 리눅스에서도 일반 IDE 하드디스크 마운트시에..
nls 를 사용하면 ntfs 가 아니면 옵션이 잘못 ㅤㄷㅚㅆ다고 에러내면서 마운트 실패하던걸요 뭐...
cp949 가 어쩔수없는 대세죠.95%의 점유율인데.. --;;;
cp949 가 어쩔수없는 대세죠.
95%의 점유율인데.. --;;;
플로피는 달아놓지도 않아서 확인 못해봤지만,[code:1]/dev
플로피는 달아놓지도 않아서 확인 못해봤지만,
/dev/hdb1 /mnt/hdb1 vfat defaults,iocharset=utf8,dmask=000,fmask=111 0 0
윈도에서 한글로 나옵니다.
커널에
CONFIG_NLS_DEFAULT="utf8"
로 되어있는 상태고, fstab 관련 다른 디폴트 옵션은 없습니다.
삼바서버는
이거면 되고요.
자신이 쓰는 knoppix 가 UTF-8 이라는 것을 느끼지 못하게 충분히 가능하리라 봅니다.
https://xenosi.de/
물론 크노픽스에서 ntfs, vfat의 한글 파일명을 볼 수는 있습니다.
물론 크노픽스에서 ntfs, vfat의 한글 파일명을 볼 수는 있습니다.
이럴때 문제가 되는 것이겠죠. 크노픽스에서 한글 파일명 그대로 복사를 했다가 플로피, USB 메모리 등에 백업해 두었습니다. 이것을 윈도우즈에서 다시 사용하려면 한글이 깨진 상태가 될 수 밖에 없다는 것입니다.
ps. 'iocharset=utf8'이거면 utf8형식으로 볼 수 있나요?? IDE 말고 SCSI에서도요? 그럼 'nls=utf-8'은 뭐죠?
大逆戰
[quote="GunSmoke"]크노픽스에서 한글 파일명 그대로 복사를
/dev/fd0 /mnt/floppy msdos defaults,iocharset=utf8,dmask=000,fmask=111 0 0
일단 해보세요.
안되면 원인을 찾아봅시다.
iocharset 전에 뭔가 하는것 같은데, 저는 저 옵션 안쓰고 위에 적은것 처럼 커널에 박았습니다. (같은게 맞을겁니다.)
이밖에 이런것도 있군요.
파일시스템과 로케일의 캐릭터셋을 따로 지정해 주면 완전할듯 합니다.
https://xenosi.de/
버그가 아니다에 한 표 던집니다. UTF-8에도 한 표 던졌습니다.
버그가 아니다에 한 표 던집니다. UTF-8에도 한 표 던졌습니다.
아주 예전엔 ko_KR.EUC-KR에서 iocharset=cp949,codepage=949 옵션으로 마운팅하던 기억이 납니다. ko_KR.UTF-8로 옮겨간 후 얼마간은 iocharset=utf8,codepage=949로 마운팅했던 것 같네요. KNOPPIX.ko도 fat 계열 파일시스템을 마운트 할 때 iocharset=utf8,codepage=949를 사용한다면 아무 문제 없을 것 같습니다.
버그만 없다면요.
nls는 NTFS에 해당하는 내용 같습니다.
UTF-8에서도 아ㅤㅎㅐㅎㅤㅎㅐㅎ은 표시 잘 됩니다.
---
UTF-8의 호환성 부족을 말씀하시는 분들께서는 어떤 점들이 문제가 된다고 생각하시나요..? ftp로 한글 파일명의 자료를 주고받는 경우 문제가 생길 수 있다는 것은 알겠는데 과연 어떤 점이 UTF-8의 장점들(?)을 버려야 할만큼 큰 문제인 것인가요..? 가르쳐주시면 감사하겠습니다.
플로피 디스켓은 사라지는 추세인데, 구지 플로피 디스켓을 지원하기 위해서
플로피 디스켓은 사라지는 추세인데, 구지 플로피 디스켓을 지원하기 위해서 대세를 포기해야만 할까요?
vfat 이나 ntfs 가 제대로 되는 상황이라면, "ㅤㅂㅞㄺ" 이나 "ㅤㅎㅐㅎ" 등을 표현하지 못하는 EUC-KR 로케일은 달갑지 않군요.
음, 저는 USB 메모리가 nls=utf8 로 마운트 잘 되네요. 뭔가 다른 이유가 있는 것일지도 모르겠군요.
또한, FTP 도 konqueror 는 euc-kr 사용이 가능하고(원격 캐릭터셋 기능을 지원하죠.), 다른 FTP 클라이언트도 패치하거나 기본지원하는 걸로 알고 있구요.
samba 같은건 문제 없고...
별로 문제가 없는 것 같아 보이네요. 혹시 다른 예가 있는지요?
----
블로그 / 위키 / 리눅스 스크린샷 갤러리
어휴...일단 USB 메모리 문제는 해결되었습니다.처음에는 아래
어휴...
일단 USB 메모리 문제는 해결되었습니다.
처음에는 아래 그림에서처럼 USB 메모리의 마운트가 안 되었었는데요...
dmesg로 문제의 원인을 살펴보니 옵션 문제였습니다;;;
USB 메모리는 Windows XP에서 FAT32 형식으로 포멧되더군요. 그래서 마운트 옵션을 iocharset=utf8로 바꿨습니다. 그러니 잘 되네요 정말... ㅡ,.ㅡ;;
신기한건... 크노픽스에서 복사한 한글 파일명마저 Windows XP에서 아주 잘 보인다는 점입니다;;;;;;;;
大逆戰
문제점을 수정한 knoppix 새 버전을 업로드했습니다. 이것으로 kno
문제점을 수정한 knoppix 새 버전을 업로드했습니다. 이것으로 knoppix 4.0.2 한글의 여섯번째 릴리즈가 되는 군요... 필요하신 분은 다음의 링크에서 다운로드하실 수 있습니다.
http://bbs.kldp.org/viewtopic.php?p=310532#310532
vfat에서 utf-8 형식의 한글 인코딩을 처리할 수 있게 되었으며 USB 메모리도 아무 문제 없이 Windows/knoppix간에 한글 인코딩을 처리할 수 있었습니다.
한글 인코딩과 관련하여 제 모자란 지식을 지적해주시고 해결방법을 가르쳐주신 분들께 감사드립니다. 이런 지적, 도움말 한 마디가 큰 힘이 됩니다.
더불어 지난번에 '민우'님이 지적해주신 bmp의 한글 파일목록 출력도 정상적으로 이루어지는 것을 확인했습니다. 도움을 주신 '민우'님께 감사드립니다.
大逆戰
플로피 디스켓의 파일명이 깨지는 이유도 플로피 디스켓의 마운트 형식이 a
플로피 디스켓의 파일명이 깨지는 이유도 플로피 디스켓의 마운트 형식이 auto로 지정되다보니 발생하는 문제인 것 같습니다. 플로피 디스켓의 파일 시스템을 검색해서 vfat나 ext 형식으로 지정할 수 있어야 하는데 플로피 디스켓 마운팅 테이블을 생성하는 스크립트를 이해하기가 어렵네요...
진짜 플로피 디스켓은 한글 파일명을 포기해야 하나...
大逆戰
진짜로 너무 고생이 많으십니다.감사히 잘 쓰겠습니다."
진짜로 너무 고생이 많으십니다.
감사히 잘 쓰겠습니다.
"한글판 Live CD 제작 따라하기" 책을 내시는 것이 어떨까요? 예전 레드햇9 따라하기 책도 그랬지만, 이번 책도 인기가 좋을 것 같은데. 전 무조건 일순위로 저자사인과 함께 사겠습니다.
# apt-get install HOPE
[quote="rekcuf"]진짜로 너무 고생이 많으십니다.감사히
어? 독자신가요? 어휴... 민망해라
大逆戰
[quote]어? 독자신가요? 어휴... 민망해라 [/quote]
무슨 그런 겸손의 말씀을...
아직도 리눅스 초보지만, 더 초보시절에 가장 쉽게 기초를 배우고 정리할 수 있게 한 저에겐 소중한 책입니다.
제 블로그(http://blog.naver.com/rekcuf 의 리눅스_초보강좌 메뉴)엔 이 책 1장 ~ 15장까지 요점정리까지 해 놓았는데요...
---> 요점정리도 혹시라도 저작권에 걸리나요?
# apt-get install HOPE
[quote="GunSmoke"]플로피 디스켓의 파일명이 깨지는 이유도
저 스크립트는 어떻게 하면 볼 수 있나요? 웹에서 받을 수 있나요?
[quote="검은해"][quote="GunSmoke"]플로피 디스켓의
웹에서는 받기 힘들고 knoppix CD 안에 들어있습니다. 원하시면 오늘 집에가서 올려드리겠습니다.
大逆戰
[quote="rekcuf"]요점정리도 혹시라도 저작권에 걸리나요?[/q
정리를 잘 해놓으셨네요. 도움이 많이 될 것 같습니다.
大逆戰