우리말 쓰기
글쓴이: 해밝 / 작성시간: 금, 2004/10/01 - 4:54오후
얼마전에 TV에서 보니까 정체 혹은 국적을 알수 없는 이상한 단어들을 우리 말로 바꾸려는 작업을 하는 홈페이지가 보이더군요. 그런데 URL을 모르겠어서 한참 찾았는데, 결국 찾았습니다.
사실 이번에 회사에서 이것 저것 만드는데 혼자서 별도로 파일럿(?) 프로젝트를 따로 진행하려고 합니다. 웹 관련 회사이다보니 웹 페이지를 만들면서 말은 한글로 쓰긴 하는데 도무지 마음에 들지가 않더군요. 예쁜 우리 말로 다 바꾸어 보려고 했는데 위 사이트에 있는 내용으로는 너무 부족하네요.
그리고 사이트 운영 방식이 마음에 들지 않구요. 꼭 회원 가입을 해야 의견을 개진 할 수 있고, 가입하려고 해도 주민등록 번호는 왜 또 요구를 하는지.
그리고 IT 계통에서는 아무래도 그 사이트 혼자서는 힘들지 않을까 생각도 들구요. kldp 위키를 활용하면 좀더 효율적이지 않을까 생각도 해보게 되네요.
kldp 내에는 이런 용어 사전 같은것이 혹시 있지 않을까 싶어서 찾아봤는데 아직 못찾은건지 없는건지 잘 모르겠습니다.
사실 이런 생각을 하게 된 이유가..
게시판에 덧글 다는건 리플 이라고 하는데 조그맣게 글 다는건 코멘트라고 부르잖아요. 리플은 덧글이라고 하려고 했는데 코멘트는 그럼 뭘로 할까 생각하다가 이런 생각까지 하게 되었습니다. 예쁜 우리말 없을까요?
Forums:
Re: 우리말 쓰기
검색을 해보면...
라는 글이 있네요.
저도 비슷한 생각을 하고 있었네요.KLDP 위키에 조만간 만들어
저도 비슷한 생각을 하고 있었네요.
KLDP 위키에 조만간 만들어 볼 생각을 했는데, 딱히 생각이 결정이 안되네요.
외래어표기 와는 다른 성격이 될텐데 말이죠.
사용자가 바꾸어 나가자!!
= about me =
http://wiki.kldp.org/wiki.php/offree , DeVlog , google talk : offree at gmail.com
IT계열의 번역서는 볼 때마다 답답합니다;이 책 표현 다르고 저 책
IT계열의 번역서는 볼 때마다 답답합니다;
이 책 표현 다르고 저 책 표현 다르니-_-
이쪽 동네가 원래 좀 심하게 용어가 많이 쏟아져나오긴 하지만;
그래도 대충 50년쯤 됐으면 이쁘게 번역됐어야 할 단어가 꽤 있는데
아직도 외국어 그대로 쓰고 있으니까 말이죠 음;
앞 단, 뒷 단이라는 말도 그럭저럭 자주 쓰다보니 익숙하게 보이던데.
누구나 쉽게 참고할 수 있는 국가 차원의 용어대역표가 있으면 좋겠다는 생각을 많이 하게 됩니다.
(있는데 안 쓰는건가요? 잘 몰라서-_-)
C++책 보다가 specialization 같은 단어를
어떻게 번역해야 할지 몰라서 한참 고민했던 기억이 나는군요-_-;
어떤 책을 보니 특성화? 라고 되어있던 것 같기도 하고;
책 만들때도 그렇고, 프로그램 메뉴 번역할때도 그렇고 뭔가 대조표같은것이
책 만들때도 그렇고, 프로그램 메뉴 번역할때도 그렇고 뭔가 대조표같은것이 있으면 조금 더 깔끔하고 아름답고 매끄럽게 처리할수 있지 않을까 하는 생각을 해왔습니다만..이런..아직까지도 그런게 없군요!!
KLDP wiki 를 보니..http://wiki.kldp.org
KLDP wiki 를 보니..
http://wiki.kldp.org/wiki.php/외래어표기법
http://wiki.kldp.org/wiki.php/번역사전
으로 관련 wiki 가 있군요.
번역사전은 좀 광범위 한 것 같고, 또한 외래어에 한정이 되구요.
즉, 외래어 표기법 에서 정리된 것들은 번역사전으로 넘기고
따로 우리말쓰기 라는 위키를 만들어 놓는 것도 좋을 듯 합니다.
위와 같은 예를 신조어(?) 위주와 위 외래어 표기법,번역사전에는 어려운 것들 로 정리를 하구요.
우선 "우리말쓰기" 로 하나 만들어 놓도록 하겠습니다.
ps. http://wiki.kldp.org/wiki.php/우리말쓰기 를 만들어 보았습니다.
여러 사례들을 수집해야 겠네요.
사용자가 바꾸어 나가자!!
= about me =
http://wiki.kldp.org/wiki.php/offree , DeVlog , google talk : offree at gmail.com
많이 쓰지는 않지만, 제안하고 싶은 단어가 있을 때에도 [i]바뀌었으면
많이 쓰지는 않지만, 제안하고 싶은 단어가 있을 때에도 바뀌었으면 하는 우리말 표현 에 바로 입력해도 되는건가요?
답글/댓글의 표현과 덧글이라는 표현이 발음이 비슷해서 좀 헛갈리는 것 같아서, 저 같은 경우엔 가끔 꼬리글이라는 표현을 쓰기도 하거든요. 이런 식으로 제안을 하려할 때에도 그냥 그 항목에 바로 입력하면 되나요?
.... 간단한 가이드 라인이라도 부탁드립니다. :oops:
__________________________________
나는 세상에서 가장 중요한 사람이다.
그런경우도 있겠네요. 어느것이 정답일수는 없을테니까요?http:
그런경우도 있겠네요. 어느것이 정답일수는 없을테니까요?
http://wiki.kldp.org/wiki.php/우리말쓰기
위키에 의견주세요.
뭐 저도 더 정리를 해봐야 하겠네요.
1. 영어(외국어) -> 외래어표기 -> 우리말쓰기
2. 신조어,영어표현 -> 우리말쓰기
3. 이상한우리말표현 -> 우리말쓰기
등 여러가지 경우도 있을 수 있겠네요.
위키에 정리하기 전에 이에 대한 토론이 필요할 듯 합니다.
사용자가 바꾸어 나가자!!
= about me =
http://wiki.kldp.org/wiki.php/offree , DeVlog , google talk : offree at gmail.com
성공했네요.
처음 글을 쓰면서, 이런 글을 쓰면 누군가 총대 멜거 같다는 생각을 했습니다.
:o 성공했습니다.
제가 총대를 맨것인가요? ^^참여해 주세요. 그럼.ht
제가 총대를 맨것인가요? ^^
참여해 주세요. 그럼.
http://wiki.kldp.org/wiki.php/우리말쓰기
사용자가 바꾸어 나가자!!
= about me =
http://wiki.kldp.org/wiki.php/offree , DeVlog , google talk : offree at gmail.com
전산용어순화안
http://maal.or.kr/dwitbarazi/maalggureomi/jeonsan.html
----------------------------
May the F/OSS be with you..