윈도우에서 가져온 파일명을 어떻게 해야 잘 볼 수 있을까요?
글쓴이: lailju79 / 작성시간: 일, 2007/01/28 - 10:49오후
우분투 설치한지 3일째입니다.
윈도우를 사용할 때 CD에 복사해 두었던 mp3 를 우분투 운영체제에 붙여넣었습니다.
파일명이 모두 깨지네요.
검색을 통해서 이것이 우분투가 utf-8 인코딩을 사용하고 윈도우즈가 euc-kr 인코딩을 사용하기 때문에 발생하는 문제라는 것을 알았습니다.
그리고 이제는 파일 이름 형식을 euc-kr 에서 utf-8로 변환하는 문제를 해결해야 하는데, 검색 실력이 부족해서 그런지 이 문제를 어떻게 해결해야 할지 아직 찾지 못하고 있습니다.
간단한 해결 방법을 아시거나 도움 되는 링크를 알려 주시면 정말 감사하겠습니다.
Forums:
흠..;;
iconv를 찾아보세요. ^^;
----------------------------------------------------------------------
인생 뭐있어? 백수로 사는거야~ 가는거야~
----------------------------------------------------------------------
인생 뭐있어? 백수로 사는거야~ 가는거야~
이곳 KLDP 대문에 보면
KLDP.NET인가 해서 무슨무슨 릴리즈정보 관련된 링크가 있습니다.
나머지 보기를 클릭하면 LinM에 관련된 페이지가 보입니다.
거기 들어가서 그 프로그램을 다운받아 설치해보세요.
그리고 그걸 실행시켜서 원하는 곳으로 가서 F2키로 이름을 바꿀 수 있게 되어있던데,
이걸로 되지 않을까 싶네요.
우분투라면 그걸 설치하면 [페널매뉴]에서 바로 LinM 메뉴가 생기니까 쓰기는 쉬울 겁니다.
ps.
이것도 팁일까 싶지만 저같은 초보들에게 팁하나 드리자면,
LinM에서 퍼미션(권한)문제로 삭제나 이동이 안되는 파일이나 디렉토리가 있을 때,
그곳까지 움직인 상태에서 아래와 같이 해보세요.
첫째, [/ 키]를 치면 밑에 터미널 명령을 칠수 있는 조그만 한줄짜리 공간이 생깁니다.
둘째, 거기에 sudo chown [개인아이디] [권한바꿀 대상]
그러면 그 다음부턴 LinM이 권한제한없이 그 파일이나 디렉토리를 이용할 수 있습니다.
간혹 오류나는 경우도 있지만..
저의 경우는 convmv를 이용한 셸스크립트로 합니다.
convmv는 우분투에 패키지로 있으니 (sudo aptitude install convmv) 설치하시면 되고
euc-kr을 utf-8로 변환하기위한 방법은 다음과 같습니다.
$ convmv -f euc-kr -t utf-8 *.mp3
위의 명령을 실행하면 현재 디렉토리의 모든 파일에 대해서 변환 테스트를 수행합니다.
위 명령은 단순히 테스트 이기 때문에 변경까지는 하지 않습니다. 즉, 위의 명령으로
제대로 변경되는지 (혹시 실수로 잘못 변경되면.. 돌이킬 수 없는 번거로움이..;; ) 확인하시고
$ convmv -f euc-kr -t utf-8 --notest *.mp3
위의 명령을 다시 실행하셔서 변경작업을 실제로 적용해 주시면 됩니다.
:)
다른 방법으로는.. 리눅스에 삼바를 설정하고 윈도우에 CD를 넣고 윈도우에서 리눅스 삼바로 접근해서
파일을 복사하는 것입니다. 단, 삼바 설정에 다음 항목이 있어야 utf-8로 저장됩니다.
[파일: /etc/samba/smb.conf]
[global]
dos charset = cp949
display charset = UTF8
unix charset = UTF8
================
Lunatine
================
================
Lunatine
================
답변 감사합니다.
convmv 는 잘 다운로드 받았습니다.
그런데 $ convmv -f euc-kr -t utf-8 --notest *.mp3 명령을 실행해서 ready 메시지도 나왔습니다만 아직 파일명은 깨진 그대로 나옵니다. ㅜ.ㅜ euc-kr 대신 cp949 를 넣어보기도 했습니다만 마찬가지네요. 씨디로 구운 mp3 파일명은 euc-kr 이 아니기 때문일까요? 안타깝게도 아직 문제를 해결하지 못했습니다.
삼바를 이용한 파일 복사는 좀 어려울 것 같습니다. (삼바가 무엇인지는 잘 모르겠지만 ^^; 말씀으로 미루어 보건대, 아마도 윈도우에서 리눅스로 파일을 보내는 시스템을 의미하는 것이 맞는지...) 저는 윈도우를 지우고 리눅스만 설치해 버렸거든요. 두 개를 모두 설치해 놓으면 아무래도 익숙한 윈도우만 사용하게 될 것 같아서 말이죠.
convmv에 --nosmart
convmv에 --nosmart 옵션을 더 붙이세요. 이미 UTF8이라고 인식하여 convmv가 정상적인 작동을 하지 않을때가 있습니다.
----
:LOL:
http://lunapapa.egloos.com
아니..-_-
그냥 cdrom을 마운트할때 옵션에다가 편하게 iocharset=utf8 이라고 옵션을 주세요 -_-
mount -o iocharset=utf8 /dev/hdb1 /media/cdrom
뭐 이런식 비슷하게 쓰게 되겠지요.
편한 방법 냅두고 다들 어려운것만 가르쳐 주시길래..-_- 머리 복잡하고 어려운 방법 말고 쉬운 방법 쓰시라고 -_-
==
아 씨끄러 씨끄러~ 조용해!!
레드햇 9 이하 사용금지!
ㅋㅋ..
정말 그렇네요~ CD-ROM이란 사실이 중요한거였는데..
역쉬 야동꿀님 최고.. ㅡ_ㅡ)b..
================
Lunatine
================
================
Lunatine
================
-_-b akudoku.net
-_-b
akudoku.net
life is only one time
cdrom 이 자동으로 마운트 되어버려서 말이죠. ;;
먼저 umount /media/cdrom 명령을 준 다음에 위 명령을 주어야 인식하네요. 일단 mp3 파일 제목 보기 성공입니다.
:)
그런데 저는 명령어를 mount -o iocharset=utf8 /media/cdrom 이라고 주었거든요. (/dev/hdb1 생략)
그랬더니 파일 복사가 쉬이 되지 않네요.
저도 잘은
저도 잘은 모르겠지만, utf8 대신 cp949 같은 것으로도 바꿔서 한번 해 보심이^^?
akudoku.net
life is only one time
아. 문제를 해결했습니다.
다른 씨디는 잘 되네요. CD 문제로 판명. ^^;
iocharset=utf8 대신 그냥 utf8을 줘도 될 것 같은데...
man mount 에 의하면요.
그런데 저도 우분투 쓰는데 iso9660 fs의 자동 마운트 옵션에 이미 utf8이 들어가 있는데 lailju79님은 자동 마운트되면 글자가 제대로 안 나오나요?
gconf-editor 의 /system/storage/default_options/iso9660/mount_options 키를 보면 그 옵션이 있습니다.
--
foldl (flip (:)) [] "universe"
제 우분투에는 자동마운트 옵션에 utf8 이 없나봐요.
(문근영 버전...)
우분투가
우분투 버전이 문근영인가요?
문근영 버전 우분투는 utf8이 없나보군요. -_-a
=3=33
==
아 씨끄러 씨끄러~ 조용해!!
레드햇 9 이하 사용금지!
그 키에 설정하시면 돼요.
(주유소 직원 버젼...)^^
--
foldl (flip (:)) [] "universe"
씨디의 파일을 하드로 복사한 경우를 생각해보세요.
그냥 씨디상태에서 마운트할 때는 마운트 옵션만 잘 주면 보는데 문제가 없습니다.
당연히 씨디에 들어있는 파일의 언어설정은 용빼는 재주가 있어도 바꿀 수 없죠.
이미 씨디에 들어간 파일은 iso9660이라는 자체파일형식으로 설정되어 있고,
씨디라이터기로 지우기 전엔 어떤 권한이나 어떤 시스템으로도 쓰기를 할 수 없으니까요.
단지 시스템에서 그 씨디의 형식을 볼 수 있게 옵션만 조정해서 보기만 가능한 상태입니다.
그런데, 어쩌다가 씨디에 있는 파일을 리눅스로 복사해 넣었다거나, 혹은 당나귀같은 데서 파일을 다운받았는데,
그 이름이 다 깨져나올 경우가 있습니다.
그럴 땐 그 파일의 이름을 고쳐줘야 하지 않겠습니까?
그런데, 제 경험상 그런 파일은 인식조차 안되기 때문에 지우는 것조차 안됩니다.
루트 권한을 가져도 안되고 시스템에서 언어설정을 완전히 바꿔야 인식이 될지 모르죠.
예전 한소프트 리눅스에서 쓸 땐 그랬습니다.
그런 경우를 가정해서 저 프로그램을 소개했습니다. 제 경우는 저 프로그램 하나만이
그렇게 지울 수 조차 없는 그런 파일(시스템과 언어설정이 다른 파일)을 인식하더군요.
이름 바꾸는건 콘솔에서나 좀 곤란하죠.
하다못해 노틸러스에서도 파일 이름을 바꿀 수 있는걸요. :-)
==
아 씨끄러 씨끄러~ 조용해!!
레드햇 9 이하 사용금지!
파일관리자에서 바꿀 수 없는 경우를 말합니다.
노틸러스건 컹커러건 어떤 형태에서도 이름을 바꿀 수 없는 경우가 있었습니다.
그러니까 심지어 지울 수도 없었던 것이고요.
그게 안되서 터미날에서 루트권한으로 [rm -rf]라고 명령 내려서 강제 삭제해도 안되는 경우가 있다고요. 이런 명령도 안듣는데, 이름 바꾸기가 될리는 더더욱 없던 거지요.
뭐.. 물론 예전에 한소프트리눅스를 쓰던 때의 얘기를 경험상 말한 겁니다.
파일이나 디렉토리가 [?????$#@*%---#)$*&*%&#.....] 이런 식으로 되어 있으면 읽기도 불가능했지요.
만약 이런 경우가 생겼을 때, 전 다른 그 무엇으로도 해결 못하다가 저걸로 도움을 받았기에,
같은 초보자의 입장에서 도움이 되길 바라고 쓴 글입니다.
전 아직 그런 경우는
전 아직 그런 경우는 없었던것 같은데 어떤 에러를 뱉나요?
그게 한소프트 무슨 버전이었는지는 잘 기억이 안나는데요..
암튼 한소프트의 공개버전(2005버전인지 2006버전인지,오픈에디션 3.0버전인지)에서 기본 제공하는
aMule(리눅스용 당나귀)을 실행시켜 다운 받은 파일 중에 한글 깨진 것들이 몇개 있었습니다.
그런 파일을 삭제하거나 이동시키거나 복사, 이름바꾸기... 어쩌면 읽기 등을 할 때 권한이 잘 못되었다는 에러가 나온 경우가 있었습니다. 그런데 루트로 실행해도 마찬 가지 상황이란 거죠..
그래서 제가 한참을 헤맸습니다. 루트로도 안되는 권한 문제라니 대책이 없었습니다.
아마 시스템 언어설정과 다른 파일을 다룰 때 그런 에러 메세지를 내나 봅니다.
뭐 다른 방법은
http://steven.cagi.co.kr/9
이렇게 :-) (다른분 블로그에서 슬쩍합니다. ^^)
iconv를 이용한 script 및 convmv 입니다. convmv는 윗분께서 언급해주셨네요. ^^ 아마 사용자분께서 convmv를 하셨을 때 안된것은 아마 cdrom에서 직접 실행하셨던것이 아닐까 하는 생각을 해 봅니다. ^^
==
아 씨끄러 씨끄러~ 조용해!!
레드햇 9 이하 사용금지!
xmms에서...한글 이름 깨져 나와도...음악 잘 나오는데요...
xmms에서...한글 이름 깨져 나와도...음악 잘 나오는데요...
문제 해결은 아니구요...
저는...대충...
그냥 리스트(m3u) 만들어서...
그냥...듣고 있어요...ㅜㅜ...
kconverter인가로...wma파일을...mp3로 변환시키면...
xmms에서 mp3는...너무 잘 돌아가는 것 같아요...^^;
Adept짱~ ^^;
댓글 달기