PO 파일 번역 어떻게들 하시나요?
글쓴이: 지리즈 / 작성시간: 금, 2005/09/09 - 4:17오후
이번에 우연하지 않은 기회로
아주 짧은 po파일을 번역을 해보았는데,
상당히 고민되는 것들이 많았습니다.
이곳 wiki나 gnome wiki에서 적절한 본역어들을 참고해서
gtranslater를 이용해서 번역을 했는데요,
전문적으로 번역을 하시는 분들은
어떤 툴을 이용하시고,
팁이 있으신지 궁금합니다.
Forums:
poedit.sf.net 은 TM 이라는 데이터베이스를 관리하여 자동번역
poedit.sf.net 은 TM 이라는 데이터베이스를 관리하여 자동번역을 조금 도와줍니다. 전 그 기능은 잘 사용하지는 않습니다만, 팀이 번역할 때, 번역어 관리하는데는 괜찮겠더군요.
---
http://coolengineer.com
저도 얼마전에 제가 아는 최고의 po 번역가에게 어떤 툴을 사용하냐고 물
저도 얼마전에 제가 아는 최고의 po 번역가에게 어떤 툴을 사용하냐고 물은 적이 있습니다. vim이라고 하더군요.
그놈코리아의 몇몇 분들이 진행하시는 potron 프로젝트도 눈여겨 보시면 좋을 것 같습니다. 웹 기반의 메시지 번역시스템인데 공동으로 작업하기에 좋을 것 같습니다.
----
http://nohmad.tumblr.com/
Re: PO 파일 번역 어떻게들 하시나요?
제경우에는 처음 번역할때는 kbabel을 썼다가 요넘이 좀 잘 죽는 편이라 그뒤부터는 vim을 썼습니다. vim이 훨씬 편하더라구요 ^^;;
다만 vim으로 편집을 하려면 로케일을 UTF-8로 해줘야만 한글이 제대로 적용이 되더군요 ^^;;
==================================================================
정체된 일상.... 계기를 만들어야 하는데........
BLOG : http://khmirage.tistory.com/
댓글 달기