UTF-8환경의 rhythmbox에서 euc-kr로 인코딩 된 id3 tag 바로 보
이제 그놈의 디폴트 연주기가 된 rhytmbox는 id3tag정보를 가지고 노래 목록을 보여주는데, 인터넷에서 구할 수 있는 대부분의 우리나라 노래mp3들의 id3정보가 euc-kr로(cp949가 정확한가요?) 인코딩되어 있기 때문에, 페도라나 우분투같이 UTF-8기반의 로케일을 사용하는 시스템에서는 정보가 깨져서 나옴니다.
검색을 해보니 ID3iconv라는 id3인코딩 변환 프로그램이 있더군요.
http://www.cs.berkeley.edu/~zf/id3iconv
하지만 저는 윈도우로 부팅시에도 같은 mp3를 듣고 싶은데 winamp에서 utf-8지원이 안된다는 말이 있어서(확인은 못해봤음) 그냥 id3를 건드리지 않고 사용할 수 있는 방법을 찾아봤습니다.
빙고!
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=97856#c32
리듬박스가 소스를 읽어들이는 gstreamer에서는 id3tag의 인코딩이 UTF-8이 아닐 경우 시스템 로케일에서 UTF-8로 인코딩 변환을 시도한다고 합니다.
터미널에서 id3에 맞는 로케일로 바꾼 후 리듬박스를 시작합니다.
LANG=ko_KR.EUC-KR rythmbox
이 상태에서 폴더를 라이브러리로 import하면 라이브러리에 음악정보가 저장되게 됩니다. 한번 저장이 된 다음부터는 그냥 UTF-8상태에서 리듬박스를 실행시켜도 저장된 목록이 잘 보입니다. :P
--
ID3iconv 링크 수정하였습니다.
추가.
ganadist님 말씀대로 .bash_profile 정도에
GST_TAG_ENCODING=cp949 export GST_TAG_ENCODING
를 넣어줘도 ID3 encoding은 문제가 없는 것 같습니다. 그런데 우리나라 샤웃캐스트 방송을 들을때에 또 방송제목하고 노래이름 이 깨져서 나옵니다. :?
그래서 저는 그냥 위의 방법으로 rythmbox 실행 합니다.
첨부 | 파일 크기 |
---|---|
are.png | 182.12 KB |
gst-plugins 0.8.8부터는 환경변수에 GST_TAG_ENCOD
gst-plugins 0.8.8부터는 환경변수에 GST_TAG_ENCODING=cp949 로 지정해서 태그 인코딩을 지정할 수 있습니다.
----
데스크탑 프로그래머를 꿈꾸는 임베디드 삽질러
좋은 정보 갑사합니다. :D
그런데..
GST_TAG_ENCODING=
부분이 먹나요?
없어진걸로 들었던것 같은데.. 일단 집에가서 두 방법 모두 해봐야겠군요 :D
Re: UTF-8환경의 rhytmbox에서 euc-kr로 인코딩 된 id3 tag 바로
사실 itunes 에서.. id3 태그 버젼을 2.4 정도로 바꿔주면... 리듬박스등에서도 한글이 전혀 깨지지않고 (다른 설정 없이도) 잘 나옵니다...
다만 그렇게 하면 winamp 의 기본 mp3 플러그인 에서 id3 태그를 제대로 읽지 못하는데... 이 문제는 mad 플러그인을 깔면 해결할 수 있습니다..
오랫동안 꿈을 그리는 사람은 그 꿈을 닮아간다...
http://mytears.org ~(~_~)~
나 한줄기 바람처럼..
amaroK 만세! ;ㅁ;id3v1 태그 뿐만 아니라 샤웃캐스트
amaroK 만세! ;ㅁ;
id3v1 태그 뿐만 아니라 샤웃캐스트 곡제목도 인코딩 됩니다.
(그건 제가 패치했음.. 흐흐흐)
----
http://www.planetmono.org
제가 가지고 있는 amaroK에는...
제가 가지고 있는 amaroK에는 Encodings 항목이 없는데, 따로 패치하셨다는게, 정식 배포되는 amaroK에는 포함되어 있지 않다는 말씀이신가요?
이제는 서명에 무엇을 써야하는지 생각해보자.
블로그: http://turtleforward.blogspot.com
답글이 올라온 날자를 보세요.
패치했다고 한 답글은 2005년 3월에 올라온 답글입니다.
그 사이에 amaroK는 업데이트를 계속 했고 해당 옵션은 최근에 없어졌습니다. 당시에는 스샷에 나온 옵션이 있었으며 이 때문에 ID3태그 내용이 어느정도 잘 보였습니다.
하지만 이유는 모르겠지만 개발자 그룹에서 해당 옵션을 제거하였습니다.
한 걸음 더 가까이
그렇군요.. 아쉽네요..
정말 좋은 기능 같은데... 없어졌다니... 그거 때문에 지웠다가 컴파일 옵션 바꿔가면서 새로 깔기를 반복했지만 안 나타나더라구요.. ^^
더 높은 버전을 깔아보기도 하고 그랬는데...
전 답글 올라온 날짜를 보고, 그 때 패치한 건데 아직 반영이 안 됐나 했죠.. -_-ㅋ...
이제는 서명에 무엇을 써야하는지 생각해보자.
블로그: http://turtleforward.blogspot.com
저는 약간이상하네요..
export 로 LANG 를 바꾸고
실행 시키니
lindol@linsoft:~$ rhythmbox
(:5430): Gdk-WARNING **: locale not supported by C library
(rhythmbox:5430): Gtk-WARNING **: Locale not supported by C library.
Using the fallback 'C' locale.
(rhythmbox:5430): Gdk-WARNING **: locale not supported by C library
(rhythmbox:5430): Rhythmbox-WARNING **: Unable to start mDNS browsing
처럼 됩니다...
export GST_TAG_ENCODING=cp949
는 아에 반응이 없고요
제 우분투는 무엇인가 다른점이..?
eucKR 로케일이
eucKR 로케일이 생성되어 있지 않으실지도 모르겠네요.
locale -a 로 확인을 한 번 해보세요.
전에 라이브시디로 부팅한 상태에서 없는 로케일 만드느라 적어둔게 있는데 올려 봅니다. 제대로 된 방법인지는 확신이 안섭니다 흐흐.
--
마잇
--
마잇
Dapper부터는 locale-gen
Dapper부터는 locale-gen 명령에 인자를 주어 custom locale을 만들어야 합니다.
sudo locale-gen ko_KR.EUC-KR 한 후,
locale -a 해서
ko_KR.euckr이 목록에 나오면
export LANG=ko_KR.EUC-KR
rhythmbox
이렇게 쉘 스크립트를 만들어 실행시키면 될겁니다. 저도 가끔씩 뮤클을 듣는지라 이렇게 해서 툴팁에 곡 제목이 제대로 나오게 했었습니다.
----
I paint objects as I think them, not as I see them.
Ubuntu Edgy user / Ubuntu KoreanTeam
----
I paint objects as I think them, not as I see them.
atie's minipage
오..감사합니다. ^^
감사합니다.
그런데.. 몇몇 TAG들은 이제 한글로 보이기 시작하는데
80%정도는.. 그대로 깨져 보이는..
이런것은 어떤문제일까요..?
흠;;
한글 TAG정보가 반갑네요 :D
댓글 달기