키보드에 있는 문자들을 뭐라 읽으십니까?

thisrule의 이미지

요새 회사 부서내에서 부서원들 대상으로 C 언어 교육을 진행하고 있습니다.
연산자를 교육하던 중 부서원 한명이
"^를 뭐라고 읽나요? 또 영어로는 뭐라 부르나요" 하더라구요.

지금까진 별생각없이 '눈썹'이라 불렀는데 갑자기 할말이 없었습니다.
키보드에 있는 문자들을 영어로 뭐라 하는지도 잘 모르겠더군요.
그러고보니 아무생각없이 붙여진 이름이 많았습니다.
제가 습관적으로 했던 것들이 지금보니 웃깁니다.

~a: 날라리 a
a^b: a 눈썹 b
!a: not a
&a: 앰퍼샌드 a
*a: 별딱지 a
@a: 골뱅이 a
`a`: 역따옴표 a

여러분들은 뭐라 읽고 계십니까?
그래도 교육할땐 제대로 읽어줘야 하는데...

버려진의 이미지

~a: 물결a
a^b: a삿갓b, a삐죽b
!a: not a
&a: and a
*a: 별표 a
@a: 알파 a, 골뱅이 a, 에이 a, 에이동그라미 a
`a`: 읍 a 읍

cedar의 이미지

다음은 키보드 특수문자의 정확한 영어 명칭입니다.
(MS에서 찾았습니다.)
일반적으로 생략가능한 것은 ()로 표시합니다.

  • `: GRAVE ACCENT
  • ~: TILDE
  • !: EXCLAMATION (MARK)
  • @: (COMMERCIAL) AT
  • #: NUMBER (SIGN)
  • $: DOLLAR (SIGN)
  • %: PERCENT (SIGN)
  • ^: CIRCUMFLEX (ACCENT)
  • &: AMPERSAND
  • *: ASTERISK
  • (: LEFT PARENTHESIS
  • ): RIGHT PARENTHESIS
  • -: HYPHEN 또는 MINUS (SIGN)
  • _: LOW LINE
  • =: EQUALS (SIGN)
  • +: PLUS (SIGN)
  • [: LEFT SQUARE BRACKET
  • ]: RIGHT SQUARE BRACKET
  • {: LEFT CURLY BRACKET
  • }: RIGHT CURLY BRACKET
  • ;: SEMICOLON
  • :: COLON
  • ': APOSTROPHE
  • ": QUOTATION MARK
  • \: REVERSE SOLIDUS 또는 BACK SLASH
  • |: VERTICAL LINE
  • ,: COMMA
  • .: FULL STOP 또는 PERIOD
  • <: LESS-THAN (SIGN)
  • >: GREATER-THAN (SIGN)
  • /: SOLIDUS 또는 SLASH
  • ?: QUESTION (MARK)
[/]
sh.의 이미지

`: 이건 backtick 이라고도 하지 않나요?
~: 물결
!: 느낌표
@: at 혹은 골뱅이
#: 샵
%: PERCENT (SIGN)
^: 꺽쇠^^
&: 앤드(and)
*: 별표, 곱하기

주로 이렇게 불러요

nainu의 이미지

xev 에서 찾았습니다.

` grave
~ asciitilde
! exclam
@ at
# numbersign
% percent
^ asciicircum
& ampersand
* asterisk

thisrule의 이미지

cedar wrote:
다음은 키보드 특수문자의 정확한 영어 명칭입니다.
(MS에서 찾았습니다.)
일반적으로 생략가능한 것은 ()로 표시합니다.
  • `: GRAVE ACCENT
  • ~: TILDE
  • !: EXCLAMATION (MARK)
  • @: (COMMERCIAL) AT
  • #: NUMBER (SIGN)
  • %: PERCENT (SIGN)
  • ^: CIRCUMFLEX (ACCENT)
  • &: DOLLAR (SIGN)
  • *: ASTERISK
&는 ampersand이고 dollar는 $ 아닌가요?
에궁, 전 잘 검색 안되던데 잘도 찾으시는군요.[/]
Dr_stein의 이미지

Quote:
`a`: 읍 a 읍

최고네요 - _-b

앞마당 먹고 시작한 저그의 8할은 뮤탈 테크를 먼저 탄다. 하지만 나머지 2할때문에 항상 스켄이 모자란다. - _-;

cedar의 이미지

thisrule wrote:
&는 ampersand이고 dollar는 $ 아닌가요?

수정했습니다. 죄송...
codebank의 이미지

예전에 삼X에 들어가서 놀고 있을때 직원이 일본인하고 전화를 하더군요.
E-Mail주소를 불러주고 있었는데...
@를 뭐라고 해야할지 모른다며 한 20분을 설명을 했는데...
이쪽에선 계속 '[Shift]를 누르고 [2]를 누르면 나오는것'이라고 외쳐대고 저쪽에선
이상한 문자를 어떻게 E-Mail주소로 사용하냐고 물어보고...
나중에 알았죠. 일본에 있는 키보드 배열방식이 우리나라 키보드 배열방식과는
다르다는 것을요.

어찌되었든 기호의 발음방식은 하나로 정해져있는게 중요하다는걸 느꼈었죠. :)

------------------------------
좋은 하루 되세요.

우사니의 이미지

codebank wrote:
예전에 삼X에 들어가서 놀고 있을때 직원이 일본인하고 전화를 하더군요.
E-Mail주소를 불러주고 있었는데...
@를 뭐라고 해야할지 모른다며 한 20분을 설명을 했는데...
이쪽에선 계속 '[Shift]를 누르고 [2]를 누르면 나오는것'이라고 외쳐대고 저쪽에선
이상한 문자를 어떻게 E-Mail주소로 사용하냐고 물어보고...
나중에 알았죠. 일본에 있는 키보드 배열방식이 우리나라 키보드 배열방식과는
다르다는 것을요.

어찌되었든 기호의 발음방식은 하나로 정해져있는게 중요하다는걸 느꼈었죠. :)

'[Shift]를 누르고 [2]
저도 많이 당하죠..아무생각없이 누르는데
일본어 자판에선 " 네요.

@ 는 영문자 P 랑 옆에 있는 키에 바로 있긴한데..
한글키보드에선 아마도 [] 왼쪽 쯤 되겠네요..
쓰다가 생각해보니 좀 다르네...

참고로 집안청소하다가 우리 부인 화들짝 놀랬답니다.
안그래도 이메일 보낼때 자판보고 띠엄띠엄 치는데
자긴 이메일도 이젠 못보내겠다고 ㅡㅡ;...

결국 노트북 뺏겼습니다. ㅜㅜ

컴터앞은 지저분하게...
해야 일하는것 처럼 보인단다....사수가

maddie의 이미지

cedar 님의 표준과 내가 부르는 말의 비교
[*]`: GRAVE ACCENT : 역작은따옴표 ㅡ,.ㅡ
[*]~: TILDE : 갈매기
[*]!: EXCLAMATION (MARK) : 느낌표
[*]@: (COMMERCIAL) AT : 골뱅이
[*]#: NUMBER (SIGN) : 샵
[*]$: DOLLAR (SIGN) : 달라
[*]%: PERCENT (SIGN) : 퍼센
[*]^: CIRCUMFLEX (ACCENT) : 꺽쇠
[*]&: AMPERSAND : 앤드
[*]*: ASTERISK : 별표
[*](: LEFT PARENTHESIS : 괄호열기
[*]): RIGHT PARENTHESIS : 괄호닫기
[*]-: HYPHEN 또는 MINUS (SIGN) : 가운데짝대기
[*]_: LOW LINE : 아래짝대기
[*]=: EQUALS (SIGN) : 이퀄
[*]+: PLUS (SIGN) : 플러스
[*][: LEFT SQUARE BRACKET : 대괄호열기
[*]]: RIGHT SQUARE BRACKET : 대괄호닫기
[*]{: LEFT CURLY BRACKET : 중괄호 열기
[*]}: RIGHT CURLY BRACKET : 중괄호 닫기
[*];: SEMICOLON : 땡쉼표
[*]:: COLON : 땡땡이
[*]': APOSTROPHE : 작은 따옴표
[*]": QUOTATION MARK : 큰따옴표
[*]\: REVERSE SOLIDUS 또는 BACK SLASH : 역슬래쉬
[*]|: VERTICAL LINE : 세로짝대기
[*],: COMMA : 쉼표
[*].: FULL STOP 또는 PERIOD : 마침표, 쩜
[*]<: LESS-THAN (SIGN) : 크레션도(!)
[*]>: GREATER-THAN (SIGN) : 디크레션도
[*]/: SOLIDUS 또는 SLASH : 슬래쉬
[*]?: QUESTION (MARK) : 물음표

제대로 쓰는게 아무것도 없네요.
이거 우리말 표준이 있나요? 갑자기 궁금해지네.

힘없는자의 슬픔

krisna의 이미지

저는 다 비슷한데 약간 다른 것 만 써봤습니다.

`: 백틱 (가끔)
!: 뱅 (가끔) 주로 느낌표
#: 샵
_: 언더바 또는 언더스코어
|: 파이프
$: 딸라(달러아님)
(: 여는 괄호
): 닫는 괄호
Esc: 이에쓰씨 (이스케입이라고는 잘 안되더군요)

그리고 펑션키들은 일관성이 약간 부족합니다 :)
F1: 에프원
F2: 에프투
나머지는 에프삼,사,오,육,칠 ... 이런식으로

차리서의 이미지

역시 @를 '아파트'라고 읽는 사람은 저뿐인가보군요.

--
자본주의, 자유민주주의 사회에서는 결국 자유마저 돈으로 사야하나보다.
사줄테니 제발 팔기나 해다오. 아직 내가 "사겠다"고 말하는 동안에 말이다!

Darkcircle의 이미지

차리서 wrote:
역시 @를 '아파트'라고 읽는 사람은 저뿐인가보군요.

저도 그거 아파트인줄 알았습니다.

그냥 APT. 쓰기 겁나서 @로 썼죠 :)
그런데 나중에 알고 보니 "~에 속하는"이란 뜻이라네요 . .

P.S. 이거 명예의 전당에 올라가야 하는거 아닌지 ?? -_-;
아무래도 국제화 의사소통에 필요한 지식같습니다.

---------------------------------------------------------------
폐인이 되자 (/ㅂ/)

fox9의 이미지

krisna wrote:
그리고 펑션키들은 일관성이 약간 부족합니다 :)
F1: 에프원
F2: 에프투
나머지는 에프삼,사,오,육,칠 ... 이런식으로

오~~
생각해보니 저도 늘 F1과 F2는 에프원, 에프투 하면서 나머지는 에프삼, 에프사 식이네요 :)
이 글을 보기 전까지는 제가 그렇게 부르는지 잘 인식하지 못했습니다.

cjh의 이미지

제 경우는

` -> 백쿼트(backquote)
^ -> 캐릿(caret)
| ->파이프(pipe)

이정도 다른것 같은데... 유닉스 영향이 크군요 -_-

--
익스펙토 페트로눔

다콘의 이미지

! Exclamation Point (엑스클러메이션 포인트)
" Quotation Mark (쿼테이션 마크)
# Crosshatch (크로스해치), Sharp(샵), Pound Sign(파운드 사인)
$ Dollar Sign (달러사인)
% Percent Sign (퍼센트사인)
@ At Sign (앳 사인, 혹은 앳), Commercial At(커머셜 앳)
& Ampersand (앰퍼샌드)
, Apostrophe (어파스트로피)
* Asterisk (애스터리스크)
. Period (피리어드), Full Stop (풀스탑)
/ Slash (슬래시), Virgule (버귤)
\ Back Slash (백슬래시)
\ Won sign (원사인)
: Colon (콜론)
; Semicolon (세미콜론)
^ Circumflex (서컴플렉스)
` Grave (그레이브)
{ Left Brace (레프트 브레이스)
} Right Brace (라이트 브레이스)
[ Left Bracket (레프트 브래킷)
] Right Bracket (라이트 브래킷)
( Left Parenthesis (레프트 퍼렌씨시스)
) Right Parenthesis (라이트 퍼렌씨시스)
| Vertical Bar (버티컬바)
~ Tilde (틸드)
= Equal Sign (이퀄사인)
+ Plus Sign (플러스사인)
- Minus Sign (마이너스사인) Hyphen (하이픈), Dash (대시)
_ Underscore (언더스코어), Underline (언더라인)
< Less Than Sign (레스댄 사인), Left Angle Bracket(레프트 앵글브래킷)
> Greater Than Sign (그레이터댄 사인), Right Angle Bracket (라이트 앵글브래킷)

voider의 이미지

플러스, 마이너스, 퍼센트, 쉼표, 곱하기 빼곤
왠만하면 거시기로 통합니다 ㅡㅡ;

-- 아쉬운 하루 되세요 --

haze11의 이미지

cjh wrote:
제 경우는

` -> 백쿼트(backquote)
^ -> 캐릿(caret)
| ->파이프(pipe)

이정도 다른것 같은데... 유닉스 영향이 크군요 -_-


'^' 이게 캐릿이었군요. ㅡ0ㅡ;;
어디서 본기억으로 캐롯으로 알고 있었는데...
그래서 당근 꼬다리처럼 생겨서 그런가? 하고 생각했었죠. :oops: