다국어 지원(스페인어) 환경을 구축하려면 어떻게 해야 하나요?
글쓴이: cho's / 작성시간: 토, 2004/02/14 - 1:27오전
한국어의 경우 LANG=ko_KR 하면 기본적으로 시스템에서 한국어인지 알고 컴파일시 다국어 지원만 되있다면 기본적인 환경은 우선은 가추어 지는 거잖아요.?
export LANG=spanish한다고 해서 기본적인 지원이 될까요?
추가로 해줘야 될것이 없나요?
그리고 그리고 어플 컴팔시에
./configure --prefix --enable-nls
이렇게 하면 다국어 지원이 되나요? 따로 특정나라만 지원할 수는 없나요?
마지막으로 X에서 보여지기 위해서는 어떻게 값을 설정해야 하나요?
#define BuildISO8859_1Fonts YES
#define BuildISO8859_2Fonts YES
#define BuildISO8859_3Fonts YES
이렇게 해서 다국어 폰트를 컴팔해서 넣던데...
그럼 스페인어의 경우 어케하나요?
읽어주셔서 고맙습니다. 급하게 다른 나라 언어를 지원해야 되는데 시간이 없네요.
조그만 조언이라도 부탁드립니다.
Forums:
추가로 enable-nls관련해서...
./configure --prefix --enable-nls
에서 이렇게 하면 gettext에 의해서 "ok" 이면 "예"로 변환된다는 뜻인가요?
아니면 해당 글자가 단순하게 보인다는 뜻인가요?
또한 국제화 관련으로 인해서 프로그램이 느려지거나 하지는 않나요?
Re: 추가로 enable-nls관련해서...
우리나라 말이 보이는 것을 크게 꺼려하지 않는다면 스페인어정도야... 우리나라말 보는거보다 훨씬 빠르게 처리가 되겠죠 :)
그것을 감당못하면 LANG=C로 영어로만 써야 할겁니다.
스페인은 LANG 변수를 es_ES, es_ES@euro, es_ES.UTF-8, es_ES.UTF-8@euro 이것중 하나로 하면 될 거 같습니다.
그리고 데비안같은 경우에은 모든 locale 가지고 있지 않고 필요한 정보만 가지고 있는데 dpkg-reconfigure locales 명령을 통해 필요한 locale 정보를 추가해 주면 되겠습니다.
래드햇의 경우는 제가 안써서 locale정보를 어떤 식으로 관리하는지 모르니, 다른 분이 대답해주실거라고 생각합니다 8)
nls의 경우는 메시지를 (물론 번역이 되어있을 경우) 각 나라의 것으로 변환해주는 것을 할지 안할지를 결정하는 것일 겁니다.
또한 컴파일할 때 LANG변수에 의해 어느나라 어쩌고가 결정되는 것이 아니고 모든 언어 정보가 다 들어가며 프로그램을 실행할 때 LANG변수를 참고하는 것이고, 컴파일시 LANG변수는 컴파일하는 환경 (컴파일 메시지 등)에만 영향을 줍니다.
댓글 달기