[질문] 영문리눅스에서 한글입력가능한가요? 그리고 X windows가

applectron의 이미지

영문리눅스(Redhat, Mandrake 등)배포판 깔면 한글입력이 가능할까요?
X window 가 리소스 많이 잡아먹는다는데 어느 정도인지 감이 안 잡히거든요, 그게 MS Windows 2000 이나 98 보다 리소스 더 쓰나요?

흔들림의 이미지

1.가능하리라 믿습니다.

2. X 없이 부팅하면 메모리 10M 먹는 군요
X 띄우고 한텀 하나 마저 띄우면 38M 먹네요.(gentoo/xfce4-with-systemload/~notes/~netload)

2-1. 윈도우즈 2000 띄우면 90M 정도 먹었던 거 같네요.

건강하십시다.

maddie의 이미지

대부분의 리눅스 배포판은 영어판, 한국판이라는 개념이 불분명합니다. 자체로 다국어 패키지이기 ㅠㄸㅒㅤ문이죠. 아미나 나비 등 한글 입력기를 설치하고 LANG변수나 XMODIFIRERS변수만 바꿔줘도 한글을 잘 쓰실 수 있습니다.

엑스윈도의 리소스 소비는 엑스상에서 무엇을 쓰느냐에 따라 다를것입니다. 가벼운 블랙박스나 xfce의 경우엔 리소스를 덜먹고, 그놈이나 KDE의 경우는 많이 먹지요.

힘없는자의 슬픔

세벌의 이미지

약간 주제와 벗어난 얘기입니다.

ㄸ ㅒ

이게 뭔가 한참 생각했는데 때 를 쓸 때 잘 못 쓰신 것이군요. 다른 분 글에도 ㄸ ㅒ 라고 쓴 곳이 있었습니다만...

어떤 책에서는 또 라고 써야 할 곳에 뚀라고 써 놓았더군요.
그것도 한 두 군데도 아니고 여러 곳에...

쌍디귿 쓸 때 쉬프트 눌렀다가 쉬프트에서 손을 떼고 ㅐ를 쳐야 되는데 그 타이밍이 잘 안 맞아서 그렇게 되었을 겁니다. 사용자의 잘못이라고 하긴 어렵고, 현재 표준 입력체계의 문제입니다.

cinsk의 이미지

To applectron:

X에서 한글 입력은.. 흠.. 범위가 꽤 넓은데, 제가 아는 범위에서 말씀드리자면,

자체적으로 한글 입력을 지원하는 경우: emacs, hanterm
XIM (X Input Method) protocol을 써서 지원하는 경우: 나머지 app

등으로 구분할 수 있습니다.

Application을 만들때, XIM support를 켜 놓고 컴파일을 했다면, 영문 Linux라 해도, 무리가 없겠지만, 만약 XIM support를 꺼버리고 컴파일 했다면, 한글 입력이 안 되겠지요.

XIM support가 되어 있다면,

unset LC_MESSAGES LC_CTYPE
export LANG=ko_KR.euckr
export XIM=@im=XXX # XXX는 한글 입력기 이름

라고 한 후, 한글 입력기 실행하고, app 실행하면, 잘 될 것입니다.

To Sebul:
예전 학교에서 지도 교수님과, 조교 (후배임), 제가 써클 방에서 열띤? 불평을 늘어 놓았죠. 써클 컴을 썼으면, 다음 사람을 위하여 한글 입력 설정을 세벌식 390으로 바꿔 놓고 가라는.. ;)
저를 포함하여 딱 3명이 썼답니다. :)

정태영의 이미지

applectron wrote:

영문리눅스(Redhat, Mandrake 등)배포판 깔면 한글입력이 가능할까요?
X window 가 리소스 많이 잡아먹는다는데 어느 정도인지 감이 안 잡히거든요, 그게 MS Windows 2000 이나 98 보다 리소스 더 쓰나요?

예 영문 리눅스에서도 한글입출력이 가능합니다..
gtk2의 경우는 모두 내부 인코딩을 UTF-8로 사용하기 때문에..

한국어만이 아니라.. UTF-8영역에 있는 모든 언어를 출력할 수 있습니다 :)
입력 얘기는 아래 =3=33

다만 baekmuk-ttf라든가.. unfonts시리즈나 윈도우용 굴림,바탕 등..
한글 폰트를 설치해주는 노력이 필요할수도 있지요

(대게 백묵은 포함되어 있지만.. 은글꼴은 아직 포함되어 있는 경우가 별로 없는 듯 하더군요
윈도우용 굴림,바탕등은 사실 라이센스가 있는 글꼴이라 포함 못시키는걸꺼구요 :) )

그리고 gnome 환경은 gettext를 이용한 메뉴, 메시지등의 국제화(i18n)가
이루어져 있고.. 많은 분들의 수고로 현재 대부분이 한글로 번역되어 있습니다..

export LANG=ko_KR.eucKR혹은 ko_KR.UTF-8로 환경변수를
설정해주면 메뉴라든지 메시지들이 한글로 나오죠 :D

cinsk wrote:
unset LC_MESSAGES LC_CTYPE
export LANG=ko_KR.euckr
export XIM=@im=XXX # XXX는 한글 입력기 이름

1. 구지 LC_MESSAGES와 LC_CTYPE 값을 비워버릴 필요는 없습니다.
2. XIM이 아니라 XMODIFIERS 이지만.. xim을 여러가지를 사용하는게 아니라면 ;) 저 설정값은 별로 큰 필요는 없습니다 :D

그리고..
gtk2의 경우엔 GTK_IM_MODULE 란 자체 입력모듈을 가지고 있습니다..
한글에 대응하는 GTK_IM_MODULE로는.. imhangul이 있지요.. :)

하지만 gtk2라고 꼭 GTK_IM_MODULE만을 사용가능한 것은 아니고
nabi라든지.. ami같은.. XIM을 사용할수도 있습니다..

한글 입력이 잘되는 app를 찾는거보다 한글입력이 안되는 app찾는게
더 어려울거 같군요 :D

http://nabi.kldp.net
http://imhangul.kldp.net

그리고 콘솔에서도 framebuffer를 사용하게 되면..
한글 입출력이 가능하게 할 수 있습니다 :)

zhcon이란 녀석이 있지요

unicon이란것도 있었는데.. 이건 커널패치를 하는 방식이었지만..
현재 Gcc 3.x에서는 컴파일이 안된다는 소리가 들리더군요..

http://zhcon.sourceforge.net
을 참고해보시길 ;)

오랫동안 꿈을 그리는 사람은 그 꿈을 닮아간다...

http://mytears.org ~(~_~)~
나 한줄기 바람처럼..

댓글 달기

Filtered HTML

  • 텍스트에 BBCode 태그를 사용할 수 있습니다. URL은 자동으로 링크 됩니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>
  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.

BBCode

  • 텍스트에 BBCode 태그를 사용할 수 있습니다. URL은 자동으로 링크 됩니다.
  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param>
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.

Textile

  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • You can use Textile markup to format text.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>

Markdown

  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • Quick Tips:
    • Two or more spaces at a line's end = Line break
    • Double returns = Paragraph
    • *Single asterisks* or _single underscores_ = Emphasis
    • **Double** or __double__ = Strong
    • This is [a link](http://the.link.example.com "The optional title text")
    For complete details on the Markdown syntax, see the Markdown documentation and Markdown Extra documentation for tables, footnotes, and more.
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>

Plain text

  • HTML 태그를 사용할 수 없습니다.
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.
  • 줄과 단락은 자동으로 분리됩니다.
댓글 첨부 파일
이 댓글에 이미지나 파일을 업로드 합니다.
파일 크기는 8 MB보다 작아야 합니다.
허용할 파일 형식: txt pdf doc xls gif jpg jpeg mp3 png rar zip.
CAPTCHA
이것은 자동으로 스팸을 올리는 것을 막기 위해서 제공됩니다.