젠투리눅스 x86 핸드북을 모두 번역했습니다
글쓴이: Darkcircle / 작성시간: 토, 2009/02/21 - 8:00오후
네 본론은 제목과 같구요...
번역 내용이 좀 거시기 해서리... 내키진 않지만 ㅡ.ㅡ;
링크 하나 올려봅니다. 음... 올려진 서버는 제 개인서버구요...
링크 : http://darkcircle.myhome.tv/wiki/wiki.php/GentooX86Handbook_Ko
모니위키 기반으로 작성했기 때문에 KLDP 위키로 바로 옮길 수 있습니다.
KLDP 위키에 올려놓는 것이 좋을까요? 어찌할 바를 모르겠군요.
잘못된 번역은 일단 고쳐야 하는데 그러려면 ㅡ.ㅡ...
의견을 묻고 올리는 것이 절차적으로 합당하다고 보기에...
뜬금 없는 질문과 함께 결과물 올려봅니다.
Forums:
수고하셨습니다. 젠투
수고하셨습니다.
젠투공식문서로 제출해주세요.ㅎㅎ
emerge money
http://wiki.kldp.org/wiki.php/GentooInstallSimple - 명령어도 몇개 안되요~
http://xenosi.de/
https://xenosi.de/
아음... 정신없이 쓰다보니 빠진 얘기가...
일단 보시면 번역이 정말 이상하게 된 부분이 있습니다. (물론 많기도 하구요)
그래서 그걸 수정해야 되는데 제 지식한도 내에서는 한계가 워낙 많군요.
---------------------------------------------------------------
폐인이 되자 (/ㅂ/)
---------------------------------------------------------------
폐인이 되자 (/ㅂ/)
변역은 저도
변역은 저도 도와드릴수 있습니다
(비록 리눅스 관련지식은 짧긴 하지만요)
근데 뭘 어떻게 시작해야할지..
와~~ 정말
와~~ 정말 수고하셨습니다.
젠투빠로서 정말 감사합니다
영원하라~ 젠투
살기엔 참 피곤한 세상이야..
...
오오오......
고생 많으셨어요!!!^^
akudoku.net 나는 이것만은 확신하니, 믿고 나아간다.
life is only one time
와아~~
고생하셨어요 ^^* 잘 읽겠습니다.
감사합니다.
잘 보겠습니다.
kde체널에서
kde체널에서 안보이시더니... 번역하고 계셨네요.
감사합니다 =)
야옹이 수고했어 ㅋㅋ
야옹이 수고했어 ㅋㅋ
KLDP Wiki에 등록했습니다.
http://wiki.kldp.org/wiki.php/GentooX86Handbook_Ko
주소는 이와 같이 되겠습니다. 번역이 안된 부분도 있습니다. =)
번역이 필요하다면 누락 부분을 번역해주시고 번역자 명단에 성함 남겨주세요 =)
---------------------------------------------------------------
폐인이 되자 (/ㅂ/)
---------------------------------------------------------------
폐인이 되자 (/ㅂ/)
PlumpGentoo
good!!!
아이고...
깜짝이야...
본명이 저와 똑같네요. ^^
들어가자마자 번역자 이름보고 잠시동안 두근거렸습니다. :-)
고생 많으셨네요. 혹시나 있을 오류는 저도 한번 수정하도록 노력해 보겠습니다.
------------------------------
좋은 하루 되세요.
------------------------------
좋은 하루 되세요.
약간 어색한 부분이
약간 어색한 부분이 중간 중간에 있는 거 같은데... 그거 말고는 특별히 이해에 문제가 된다거나 하는 것은 없었습니다.(설치 관련 부분만 봤지만...) 저 정도면 어느 정도 리눅스를 다루어 본 사람이라면 어렵지 않게 설치할 수 있을 거 같습니다. 물론, 기본 개념을 머리 속에 정리하고 잇어야 쉽겠지만요. 이제 2장 부터 쭈욱 더 볼 생각입니다.
-- 이여송 --
HomePage: http://lys.lecl.net/
Blog: http://lys.lecl.net/blog
LECL: http://www.lecl.net/
E-Mail: yeosong@gmail.com ysnglee2000@lecl.net
MSN: ysnglee2000@hotmail.com
사람천사
감사합니다.
영어가 짧아 힘들게 읽었는데 정말 잘 보겠습니다.
언제나 시작
고생 많으셨네요.
번역하기 쉽지 않은데 고생 하셨네요.
많은 분들께 도움이 되길.....
---------------------------------
There's always another way, dear.
---------------------------------
There's always another way, dear.
정말 수고 많으십니다.
감사합니다.
저같은 초급 한테는 가뭄의 단비 같습니다.
^^
잘 가야지.
잘 보도록 하겠습니다...
예전부터 젠투로 전향하려고 하던 참에...좋은 동기부여가 되는거 같습니다...
번역하시느라 수고많으셨습니다..ㅎㅎ
------------+
달려라 거북아
2장 부터 전부 다
2장 부터 전부 다 읽어 봤는데... 2장에서 오타 몇 개 있는 거 같고 그런 거 외에 좀 어색한 거 역시.. 음..
그런 부분 말고는 훌륭한 번역 자료라고 생각합니다. 엄청 고생하셨습니다 애고고..
-- 이여송 --
HomePage: http://lys.lecl.net/
Blog: http://lys.lecl.net/blog
LECL: http://www.lecl.net/
E-Mail: yeosong@gmail.com ysnglee2000@lecl.net
MSN: ysnglee2000@hotmail.com
사람천사
닭묘옹 감사! Neogeo -
닭묘옹 감사!
Neogeo - Future is Now.
Neogeo - Future is Now.
우와..
우와.. 수고하셨습니다. !!!
' 이세상의 모든일들은 1%의 가능성을 가지고 시작된다. '
-------------------------------------------------------
' 이세상의 모든일들은 1%의 가능성을 가지고 시작된다. '
수고하셨습니다.
훌륭하십니다.
젠투 사용자분들께 많은 도움이 될 것 같습니다. gentoo.org 사이트에 적용도 되었으면 좋겠습니다.
블로그: http://turtleforward.blogspot.com
블로그: http://turtleforward.blogspot.com