poedit 이용한 번역 작업이 아주 비효율적인 방식이네요. 한번에 번역할 수 있는 방법이 없을런지요?
글쓴이: huso / 작성시간: 목, 2015/09/17 - 12:04오전
수고 많습니다.
poedit 를 처음 사용해봅니다.
open source 중에 weberp 프로젝트 관련, 영문으로된 파일 messages.po를 한글로 번역하여 message.po 파일과 message.mo로 만들어야 해서, poedit 사용합니다.
그런데 이 프로그램 사용 방식이 한 문단 단위로만 번역해서 입력하는 방식이네요.
대략 수백개의 문장인데...
한꺼번에 좌악 긁어서, 번역하고 번역문을 한꺼번에 좌악 입력하는 방식은 통하지 않는 것 같습니다.
답답해서 그러는데, 경험 있으신분 조언 좀 부탁드립니다.
Forums:
translatetoolkit이라는 것이 있다는 것을 알게 되었습니다.
translatetoolkit이라는 것이 있다는 것을 알게 되었습니다.
아래에 댓글로 받은 내용을 첨언해둡니다.
Hi, maybe i can help..
I have tried this with varying success.
https://translate.google.com/toolkit
Notice that Google Translate only allows you to upload maximum 1Mb files so you need to split the po file into several smaller files.
Even if you have a file under 1Mb Google Translate may complain with "The document did not have any translatable content." message.
..then try with smaller files (fewer lines) until you succeed.
For creating a brand new en_GB.po file from the original messages.pot template i used the following command from shell in locale/en_GB.utf8/LC_MESSAGES
msginit --locale=en_GB
This will make a new en_GB.po file with empty message strings.
I don't know how to do this in poedit..
Jan
댓글 달기