일본어 번역좀 부탁드려요..
글쓴이: esllo / 작성시간: 목, 2011/09/29 - 3:48오후
ㅋㅋ 급해서...;; 자유게시판이니 괜찮죠? 지식인이 어울릴레나 ㅜㅠ
일본 개발자랑..얘기중인데 번역해주시던분이 용무가 생겨서 몇시간이나 있다 온다네요..흑..
그래서 급한 나머지..
얼릉 메일을 보내야 해서..
다음 문장좀 일본어로 번역해 주실분계신가요?
================
요청하신 printk() 디버그를 추가하여 확인해보았습니다.
관련 로그는 file1입니다.
또한 제가 디버그코드를 넣어 추가적으로 확인해 보았습니다.
추가한 부분은 다음과 같습니다.
================
답변주시는분..정말 감사합니다.ㅜㅠ
Forums:
일어가 안되면 영어로 해보셔요. 일본 사람도 간단한
일어가 안되면 영어로 해보셔요. 일본 사람도 간단한 영어는 되겠죠.
문법 같은 거 좀 틀려도 대충 알아먹을 걸요.
i tested adding printk() debug
log is file1
added portion is as follows
대충 이런 식으로만 해도...
세벌 https://sebuls.blogspot.kr/
그러고는 싶은데, 이미 20통넘게 일본어로 유창하게
그러고는 싶은데, 이미 20통넘게 일본어로 유창하게 메일을 주고받은지라;;ㅋ
안타깝네요 ㅋㅋ
================リクエスト頂いた,Pr
================
リクエスト頂いた,
Printk()デバッグを追加して確認してみました。
関連のあるログはfile1です。
また、私が下記のようなデバックコードを追加して確認してみました。
================
(추가디버그코드)
위대한 한글
감사합니다 ^^
감사합니다 ^^
へへ
ご要望のprintk()デバッグ文を追加して、xxxシステムを確認して見ました。
取得ログは「file1」ですので、ご確認下さい。
また、下記のデバッグコードを追加して確認しましたので、
ご参照下さい。
追加コード...
ここまで書いたら、「おっと」と言われるのでは。なんちって。笑)
ペラペラすぎ! ダメ口でお願いします。 向こうが緊張します
ペラペラすぎ!
ダメ口でお願いします。
向こうが緊張しますからね。
쓸데없이 번역하면...
요청하신 printk() 디버그문을 추가하여 xxx 시스템을 확인해보았습니다.
로그는 [file1]이므로 확인하여 주십시오.
또한 아래의 디버그 코드를 추가하여 확인해보았으니 참고하여 주십시오.
추가 코드...
여기까지 써놓으면 [오호~]라고 하지 않을까... 데헷♡~ [하하하~]
=================================
이 세상은 썩어있다!
- F도 F시 시가지 정복 프로젝트
홈페이지: 언더그라운드 웹진 18禁.net - www.18gold.net