영어 제국, 종말이 온다

thom의 이미지

1792년 가을, 혁명의 화염에 휩싸인 프랑스의 국민 공회는 왕정을 폐지하고 공화제를 채택했다. 영국은 동아시아로의 경제적 침투 기반을 다지고자 정객 조지 매카트니(1737∼1806)를 대사로 위촉하여 중국행을 명했다. 러시아의 통상 요구에 부닥친 일본의 에도 막부는 영주들에게 연안 방어 강화를 명하여 유럽인들의 도전에 대한 대응책을 모색했다.

세계가 요동쳤던 바로 그때, 조선의 통치자들은 무엇에 몰두하고 있었을까? 1792년 10월19일, 국왕 정조는 신하들을 불러 과거 답안지에 패관소품(稗官小品-중국 소설의 문체)을 이용하면서 경전류의 우아한 문체를 멀리하는 일부 지식인들을 지탄하고 중국 소설 수입 금지를 명했다. 이옥(1760∼1815) 등 문단의 이단아들의 벼슬길을 막을 ‘문체 반정’은 그렇게 예고됐다. 세계가 새로운 시대의 문턱에 와 있었던 시점에 중국 소설 문체의 ‘악영향’을 국정의 핵심 문제로 삼은 정조에게 조선의 공용어로서의 한문의 수명이 100여년밖에 남지 않았음을 누군가 알려주었다면 어떻게 되었을까? 뛰어난 국왕이었던 그도 ‘성현의 어문’인 한문이 영원토록 세계의 중심적 위치를 유지할 것이라 믿었던 것이다.

전국이 지켜보는 가운데 영어 몰입교육과 ‘오렌지’ 발음을 갖고 열변을 토하는 대한민국 국정 책임자들을 보면서 필자는 패관소품 문체의 퇴치에 올인했던 200여년 전의 국왕을 떠올려본다. 특정 제국이 영원하리라는 맹신과 어리석음으로 나라를 그르친 적이 있었음에도 그들은 또다시 같은 어리석음을 범하려 한다. 몰입교육을 논하기 전에 한번 생각해볼 것이 있다. 과연 영어가 ‘공부의 중심’이 돼야 하는가라는 근본적 문제다. 일부 특수 직종(학자·기자·외교관 등)을 제외한 다수에게 외국어가 필요한 것은 교역 등 회사에서의 대외 업무 수행과 외국여행 때일 것이다.

무역부터 보자. 2007년에 한국은 영어가 통하는 미국(12.3%), 영국(1.8%), 독일(3.1%)보다는 중화권인 중국(22.1%), 대만(3.5%), 홍콩(5.0%)에 약 2배 더 많은 물건을 팔았다.

외국여행도, 영어가 잘 통하지 않는 중국과 일본 여행자가 절반 이상을 차지하는 반면 미국으로 간 이들은 7.2%에 그쳤다.

작년 입국자 통계를 봐도 중국·대만(21%)과 일본(35%)은 미국(9%)과 비교해서 한국 관광산업에서 훨씬 더 중요한 존재다.

‘실용주의적’ 시각으로 외국어 수요를 파악하면 학교에서는 앞으로 제1외국어를 중국어로 바꿀 것을 고려해야 할 것이다.

학술·기술·국제정보망의 주요 언어로서의 영어의 영향력은 당분간 유지될 것으로 보이나, 중국어 구사 인구(12억여명)가 영어 구사 인구(약 3억4천만명)에 비해 거의 4배 가까이 된다는 점이나, 구매력 기준으로 계산되는 중국의 국내총생산이 2026년쯤에는 미국을 능가할 전망이어서 결국 이 우위도 오래가지 않을 것이다. 특히 동아시아권에서는 중국어가 공용어로 통할 상황이 그보다 훨씬 이른 약 15∼20년 안에 올 것에 대비하면서 영어 몰입교육보다는 영어와 중국어 교육 사이의 균형과 효율성을 논해야 한다.

한문을 절대 신성시하고 고전 문체를 벗어나는 일까지도 일탈로 간주해 앞을 보지 못했던 조선 사대부 못지않게 지금 한국 사회 귀족들은 자신들의 문화자본인 영어를 국가적 물신으로까지 만들려 하고 있다. 실사구시 정신이 결여된 그들의 언어관은 자연스레 도래할 동아시아 시대에 역행하고 우리의 미래를 그르칠 뿐이다.

한겨례신문 2008-02-18

http://hkpark.netholdings.co.kr/web/notice/default/notice_view.asp?menu_id=71376&page_no=1&id=26998&position=53&keyword=

ahsan의 이미지

영어는 오랫동안 국제어로 사용될 것입니다.
영어에는 다른 언어와는 다른 많은 장점이 있습니다.
가장 뛰어난 수용성, 명확하면서도 합리적인 표현 등등
영어단어가 해마다 수십만개가 생긴다고 하더군요.

36311의 이미지

어떤 언어가, 다른 언어보다 빼어난 장점이 있다고 하긴 어려울 겁니다. 영국과 미국의 발호로 많은 사람들이 어쩔 수 없이 사용하게 되어 표준의 위치를 점하게 되었다고 봐야겠지요.

오히려 영어의 단점이 우리에게 강하게 다가옵니다. 표기와 발음의 불일치. 다른 인도-유럽어족보다 불명확한 문법 등을 들 수 있겠네요.

KLDP니까... MS-DOS에 비유하면 될까요?

그리고 외국과의 무역에 의존할 수 밖에 없는 우리의 입장에서도 협소한 영어 시장에 국민을 올인할 필요가 없지요.

* 포럼 주제와 무관한 신변잡기를 반복해서 올리지 맙시다.
* 질문 게시판 만이라도 익명 글쓰기를 막아야 한다고 생각합니다.

speed-racer의 이미지

표기와 발음의 불일치 강하게 공감합니다. (사실 한국어도 이 부분에 있어서는 상당한 문제가.... 표기와 발음의 불일치를 어느정도 조장하며 평범한 백성이 이해하기 어려운 복잡한 철자 규칙을 강요하는 한글맞춤법을 세종대왕이 보면 통곡하실 듯..)

하여간 표기와 발음이 불일치한 영어가 국제언어가 된 것은 비극이죠.

정상인의 이미지

영어라 해 봐야 라틴어에 뿌리를 두고 게르만어를 거쳐온 평범한 언어일 뿐입니다. 알고보면 다른 유럽의 언어들과 구조적으로는 그리 큰 차이가 나지 않지요. 즉 영어가 대중화된 이유는 언어 자체의 장점보단 미국과 영국의 영향이 크다고 볼 수 있습니다.
가장 대중적인 언어라 단어수는 압도적이겠지만 말이지요.
영어가 앞으로도 당분간 국제어로 사용될 건 동의하지만 (이미 한번 장악한 언어가 쉽게 바뀌진 않는다고 봅니다. 라틴어때처럼) 그게 언어의 장점에서 온 거냐고 물으면 저는 아니라고 생각합니다.

camelcricket의 이미지

차라리 영어가 낫지..

한문은 진짜....

lkls의 이미지

웃고 맙니다. 리눅스 하는 사람들도 앞으로는 영어 문서들은 다 버리고 중국어 도큐멘트를 읽어야 되겠군요?

36311의 이미지

가까운 시일내에 그렇게 되지 말라는 법도 없습니다.

만약 중공이 국가적 차원에서 자기들 언어 중심으로 OS를 만들어 배포하고 사용하게 된다거나, 아니면 국산의 유력한 라이브러리나 프로그램이 생긴다면, 그 시장을 노리는 개발자는 중국어 문서를 보게 되겠죠.

* 포럼 주제와 무관한 신변잡기를 반복해서 올리지 맙시다.
* 질문 게시판 만이라도 익명 글쓰기를 막아야 한다고 생각합니다.

lkls의 이미지

그럼 그때가서 열심히 중국어 공부 하시길.

36311의 이미지

ㅎㅎ

* 포럼 주제와 무관한 신변잡기를 반복해서 올리지 맙시다.
* 질문 게시판 만이라도 익명 글쓰기를 막아야 한다고 생각합니다.

lkls의 이미지

.

Daiquiri의 이미지

#包括<标准输入和输出.库>
诠释的主要()
{
 返回0;
}
김정균의 이미지

흠.. spam인가 하고 지울까 잠시 고민했습니다. :-)

Daiquiri의 이미지

이런.. 중국어를 함부로 쓰면 안 되겠네요.. :-0
PS. 미리보기 기능이 작동을 안 하네요.

leeted의 이미지

사람들을 줄세울 때 변별하기 위해

가르치고 배우는게 아닐까 싶습니다.

외국어 교육에 너무 많은 비용을 들이고 있는

현실을 비판하는 내용이라면 찬성입니다만

단순히 영어를 중국어로 대체하자는 주장이라면 반대합니다.

hiseob의 이미지

영어보다 중국말이 더 어려운데 중국어로 대체하느니 영어 쓰고 말죠

sangwoo의 이미지

스페인어 공부해 보니깐 영어가 정말 배우기 쉬운 언어라는 생각이 들던데요.

----
Let's shut up and code.

JuEUS-U의 이미지

저 글을 쓴 사람도 딱히 남말한 처지는 아닌 것 같습니다.
지금 영어가지고 벌어지는 일을, 저 사람은 중국어가지고 똑같이 하고도 남을 사람으로 보이는군요....
그래서 결국 강대국의 언어를 배우자 아닙니까?
누가 잘 될지를 내다보고 거기 뒤에 딱 붙어가자는 생각이라는 점에서
정말 지금 상황에서 단 한걸음도 나아가지 못한 생각입니다.

maylinux의 이미지

현재 인터넷의 정보의 90% 정도가 영어라고 합니다.

중국어가 아무리 많은 사람이 쓴다고 하더라도, 정보의 양을 따라잡기 전까지는 힘들겠지요.

현재 번역시스템이 매우 빠르게 발전하고 있습니다.

거의 완벽히 번역되는 날이 온다면, 영어의 힘이 약해지겠지요.

아바타 제작기간~~ 무려 5초!!!

withtw의 이미지

요즘 겨우 영어 좀 될려고 하는데, 이런 글 올리시면 곤란합니다.

jongi의 이미지

원리 한자교육

...

영어 몰입 교육등 한국의 지나친 영어 숭배가 문제가 없는 것도 아니고,
영어 제국이 영원 불변하리라는 생각도 하지 않지만,

그 자리를 중국어나 한자가 대체할 가능성은 훨씬 낮다고 봅니다.
미국이 제국의 자리를 내줘도 영어 영향력은 단번에 사라지지 않을 것이고, 지금 중국 대륙이나 중국어 사용권 나라에서도 한국만큼이나 영어를 중요하게 생각하는 것을 봐도 그렇구요.

한자 과외 열심히 하면 중국어권 여행객들과 대화가 가능할가요?
천만의 말씀이지요.

한자 공부 열심히 하면 중국어 하기 수월해 질까요?
모르는 것 보다야 나을 수 있겠지만, 차라리 한자 배울 시간에 중국어 공부하는 편이 낫습니다.

이제 한자 없이도 불편함 없이 살아갈만 해 졌는데, 시간을 거꾸로 돌리려는 분들을 보면... 참..
한국어를 좀 더 깊이 이해하기 위해서 (사실, 따져보면 한자를 알아야 정확히 알 수 있는 말도 요즘은 그다지 없습니다. 이미, 충분히 "소리"만으로도 뜻을 가려낼 수 있습니다.) 한자를 익히는 것이 필요하다는 주장을 완전히 부정하는 것도 아니지만, 좀 너무 나간다 싶어요.

하여간,
한자 교육 열풍은 한자 사교육 업체만 배불릴 뿐...
얻는 것 보다는 잃는 것이 더 많을 뿐.

(뱀발)
박노자의 저 글은 영어 몰입 교육에 대한 비판이었는데, 이게 한자 교육 광고용으로도 쓰이는 것을 보니 참 씁쓸하네요.

--
종이한장 * 이성으로 비관하더라도 의지로 낙관하라! (그람시)

niuzeta의 이미지

그냥 웃지요.

영어가 보편적으로 쓰이고 있다는 말의 의미를 이해 못하는 사람에게 대체 무슨 설명을 하겠습니까.

...And all in war with Time for love of you,
As he takes from you, I engraft you new.

-Sonnet XV
전산계획설계사 지망 영문학과생