영어 질문...

cleol의 이미지

보통 "I am going to school." 을 "난 학교에 가려고 한다.(갈 것이다)" 정도로 해석하잖아요? 그럼 "난 학교에 가는 중이다." 는 어떻게 쓰나요? 문득 궁금해졌습니다...-_-;

JuEUS-U의 이미지

"학교에 가려고 할 것이다"가
I'm going to go to school(???)이 되는게 아닐까요...?;;;
( 8월에 유학가야되는데... orz...... )

vulpes의 이미지

이게 맞습니다. ^^ 유학이라... 부럽군요. ㅋ
--
"It's too bad that stupidity isn't painful" - Anton LaVey

--
"It's too bad that stupidity isn't painful" - Anton LaVey

밤여우 Tech: http://foxtech.tistory.com
트롤은 말려 죽입시다 - http://kldp.org/files/trollfreeKLDP.user_.js__0.txt

johnnyp의 이미지

글쎄요.. 그냥 그대로 'I'm going to school'이라고 하시면 될 거 같은데요. 어차피 대화(혹은 문맥) 상황에 따라서, 저 영어 문장은 '나 학교 가는 중이다' 혹은 '나 학교 갈 거다'라고 다 해석이 가능합니다. 그러니까, 굳이 달리 쓰실 필요는 없어보입니다.

그래도 좀 더 명확히 '나 지금 학교 가고 있는 중이다'라고 표현하시겠다면, 'I'm NOW going to school' 내지는 'I'm NOW on my way to school' 정도로 쓸 거 같습니다. 그러니까, NOW 단어 하나 더 넣어주시면 명확해진다는 얘기죠.

그냥 제 짧은 영어 실력으로 생각해본 거라, 제 의견이 틀릴 수도 있음을 감안해주시길.

kirrie의 이미지

그냥

i'm on my way to school
i'm on the way to school

해도 될 것 같습니다. 구글링 해보니...
--->
데비안 & 우분투로 대동단결!

--->
데비안 & 우분투로 대동단결!

jjoplin의 이미지

johnnyp 님 말씀대로
----------------------------------------------------------------------------------
Submitted by johnnyp on 수, 2008/05/07 - 12:11am.

그래도 좀 더 명확히 '나 지금 학교 가고 있는 중이다'라고 표현하시겠다면, 'I'm NOW going
to school' 내지는 'I'm NOW on my way to school' 정도로 쓸 거 같습니다. 그러니까, NOW
단어 하나 더 넣어주시면 명확해진다는 얘기죠.
----------------------------------------------------------------------------------

좀 뭉뚱거려서 말씀을 드려보자면

be ~ing 가 미래를 나타내느냐 (보통 문법책에서 말하는 가까운 미래????) 혹은 현재 진행상황을 나타내느냐가 무엇을 기준으로 명확해 지는가 하면 함께오는 시간을 표현하는 부사구, 부사절따위가 올때 명확해집니다. 그게 없다면, 앞 뒤 문맥에 의지해서 해석하는 거죠.

------------------------------------------
To boldly go where no one has gone before!

------------------------------------------
To boldly go where no one has gone before!

appler의 이미지

그냥 I go to school!!

하면 되지 않나요?


laziness, impatience, hubris

不恥下問 - 진정으로 대화를 원하면 겸손하게 모르는 것은 모른다고 말하는 용기가 필요하다.


laziness, impatience, hubris

不恥下問 - 진정으로 대화를 원하면 겸손하게 모르는 것은 모른다고 말하는 용기가 필요하다.

wish의 이미지

이 표현은 아마도 "나는 학교에 다니고 있다"에 가까운 표현일 겁니다. 그러니까 재학중이다라는 뜻에 가까울 거라 생각합니다. 현재형은 진행의 의미보다는 현재의 일반적인 상황을 나타내니까요. 예를 들어 "IHe drives a bus." 하면 버스를 현재 몰고 있다는 뜻보다는 그는 버스 기사이다라는 뜻에 가깝습니다.

토끼아빠의 이미지

johnnyp님말씀대로 NOW를 붙이는것이 더 적합할듯...

좋은 하루 되세요!!

좋은 하루 되세요!!

병맛의 이미지

I'm coming to school.

I'm approaching school.

Prentice의 이미지

I'm on my way to school.

라키시스의 이미지

I'm going to school. 학교에 갈 것이다, 학교에 가고 있다 (사용되는 context 에 따라 다릅니다)
I'm gonna go to school. 학교에 갈 것이다.
I'm on my way to school. 학교에 가는 길이다 (context 를 생각지 않으셔도 뜻이 확실합니다)
I go to school. 학교에 다닌다.
I'm coming to the school. (네가 있는 곳인)학교에 갈 것이다.
I'm approaching the school. 학교에 가까워지고 있다