젠투설치후 2006.1 설치후에 나오는 메시지?

redice12의 이미지

안녕하세요..(_ _

젠투 2006.1 설치후에 아래와 같은 메시지가...;;;;

Seeding /dev with needed nodes
cp : cannot start '/lib/udev/devices/*' : No such file or directory

Letting udev process events ...
undevd-event[4412]: run_program: open /dev/null failed: No such file or directory
undevd-event[4415]: run_program: open /dev/null failed: No such file or directory
undevd-event[4408]: run_program: open /dev/null failed: No such file or directory
undevd-event[4772]: find_free_number: %e is deprecated, will be removed and is unlikey to work correctly. Don't use it.

Updating modules.dep ...
FATAL: Could not open '/System.map': No such file or directory

부팅은 잘되는데요...

무슨 이유로 해서 저러한 메시지가 나올까요....?

알려주세요..(_ _ 꾸벅~!

dalgarak의 이미지

설치된 udev 스크립트에 문제가 있는걸 수도 있고.. 커널 올리신 이후 modules-update 가 제대로 안이루어졌을 수도 있습니다.
포티지를 새로 sync 하신 후에 udev의 버전을 올려보시던지, 아니면 현재 udev의 버전을 remerge 해보시는건 어떨까요.

덧말: 커널 컴파일은 genkernel 을 사용하시는게 편합니다. 커널 및 커널과 연관이 있는 것들에 대한 반복적인 삽질(?)을 줄여주며, 한번 해놓으면 설정을 유지하면서 이후에 커널 버전을 올리기도 편하고 말이죠.
설정을 손으로 다 해줄 수도 있어 충분히 커스토마이징된 녀석을 얻을 수도 있구요. (bootsplash를 자동으로 붙인다던지..) 예전에, 회사 동료가 genkernel에 대해 기묘한(?) 편견을 가지고 있어서, 편한길(?)로 설득시키는데 한참 걸렸습니다. 에구구. (먼산)

----
:LOL:

http://luna.onionmixer.net

redice12의 이미지

udev를 재설치 했더니..

메시지가 줄었습니다..^^;

근뎅.. 아래 메시지는 아직도 잇네요..ㅡ.ㅡ;;

Letting udev process events ...
undevd-event[4772]: find_free_number: %e is deprecated, will be removed and is unlikey to work correctly. Don't use it.

이눔은 왜 처리가 안됬을까요..ㅡㅜ

golden의 이미지

"덧말: 커널 컴파일은 genkernel 을 사용하시는게 편합니다. 커널 및 커널과 연관이 있는 것들에 대한 반복적인 삽질(?)을 줄여주며, 한번 해놓으면 설정을 유지하면서 이후에 커널 버전을 올리기도 편하고 말이죠.
설정을 손으로 다 해줄 수도 있어 충분히 커스토마이징된 녀석을 얻을 수도 있구요"
=================

저는 menu config 방식으로 컴파일을 하고 싶으나 그에 대해서 아는 게 없어서
편한대로 genkernel 방식을 쓰고 있습니다.

이 genkernel 방식의 컴파일에서 어떤 설정을 하고 있지 않고 있습니다.
헨드북에서도 설정문제에 대해서 언급이 없는 것으로 알고 있습니다.
이 genkernel 방식이 설정에 대해서 모르는 사람이 취하는 방식으로 알고 있거든요.
그저 genkernel all 이란 명령으로 알아서 맞게 컴파일하는 것으로 이해하고
있는데, 님의 말씀을 보니 제가 한참을 오해하고 있는 것이 아닌가 하는 생각이 듭니다.

반대로 memu config 방식에서는 한번설정을 해 두면 그 설정을 유지하는 것으로
알고 있습니다.

dalgarak의 이미지

기본적인 all만 붙여 다른 설정없이 커널을 올리시면 hardware detecting을 위해 많은 수의 모듈(비록 현재 쓰는 시스템에 쓸모없는 것이라도)을 컴파일하게 될껍니다:
그렇게 사용하셔도 상관은 없지만-, 최적화(?)나 소위 '손맛'을 즐기시는 분들 역시 genkernel을 사용하면,
initrd를 만드는 과정까지 매번 들어가는 반복적인 커맨드를 줄여주는 용도로 사용하실 수 있습니다.

genkernel --menuconfig (혹은 불편할지도 모르지만.. --gconfig 등도 있겠지요) all 을 쓰시면 menuconfig로 설정후에 남은 빌드 과정을 자동화해주고..

커널 옵션에서 /proc/config.gz 로 현재 설정을 놓도록 해도 되고,
아니면 genkernel 구동시 --save-config 를 쓰시면 커널 빌드 후 그 옵션이 /etc/kernels 에 저장됩니다.

이런식으로 설정을 따로 뽑아 놓으면..
언제든지 새 커널소스 ebuild가 나왔을 때, 커널 소스 emerge 후 새 커널소스의 디렉토리가 /usr/src/linux에 링크만 잘 걸려있으면,
다음과 같이 해주는 것으로 이전의 옵션을 그대로 사용할 수 있습니다:
# genkernel --kernel-config=/etc/kernels all

위에서 --menuconfig 를 덧붙여주시면 이전의 설정이 복원된 녀석을 가지고 다시 옵션 변경이 가능하죠.
말 그대로, 귀찮게 복사하고 맞춰주는 작업등을 획일화할 수 있다는데 다른 장점이 있습니다. :>

자세한 사항은 man 8 genkernel 을 해보세요.
----
:LOL:

http://luna.onionmixer.net

마잇의 이미지

저도 간혹 오해하시는 분들을 위해서 ...

genkernel 사용이 커널 설정의 자유를 제한하거나 하지는 않습니다.

저 처음 젠투 쓸때는 genkernel이 없었습니다.

make menuconfig 해주고 빌드하고 모듈 인스톨 하고 /boot 쪽으로 이미지, initrd 등등 상황에 맞게 복사해주고 grub 설정 고치고 보통 이렇게 하게 됩니다.

그 다음에 새 커널 또 설치하게 되면 거의 똑같은 작업을 반복하게 되죠. 다른 점이라면 새로 바뀌거나 추가된 설정에 대한 부분만 고려하면 됩니다. 그래서 아마 genkernel을 만들게 되었을 겁니다.

그리고 커널 설정을 안해봐서 직접 하기가 막막한 분들은 처음 설치시에 설치시디(라이브시디)에 사용된 범용 커널의 설정을 그대로 적용해서 빌드해주는 역할도 해주기 때문에 설치의 장벽을 좀 줄일 수 있기도 합니다.

결국 수작업으로 커널 설치하는 것처럼 genkernel로도 다 할 수 있습니다. 좋은 점은 원하는 부분만 수작업으로 하고 다른 부분은 자동으로 시킬수 있다는 것입니다.

핸드북 내용대로 genkernel로 설치하셨다면 라이브 시디에 들어있는 커널처럼 어지간한 드라이버와 기능들은 다 활성화시킨 '범용 커널'의 설정으로 빌드를 해줍니다. 이대로 genkernel all로 설치해서 쓰시다가 genkernel --menuconfig all 하셔서 커널 설정 화면도 구경하시고 확실히 필요없다 싶으신건 빼기도 해보시고 하면서 자신만의 커널을 만들어 나가시면 됩니다.

그냥 genkernel all로 빌드된 바이너리 커널을 배포할수도 있지만 genkernel 이라는 툴을 만들어내는게 젠투의 장점이자 나름의 문화겠죠.

결론 : genkernel 쓰면 커널 설정 맘대로 못한다는 소리는 헛소문이다.
--
마잇


--
마잇

댓글 달기

Filtered HTML

  • 텍스트에 BBCode 태그를 사용할 수 있습니다. URL은 자동으로 링크 됩니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>
  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.

BBCode

  • 텍스트에 BBCode 태그를 사용할 수 있습니다. URL은 자동으로 링크 됩니다.
  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param>
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.

Textile

  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • You can use Textile markup to format text.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>

Markdown

  • 다음 태그를 이용하여 소스 코드 구문 강조를 할 수 있습니다: <code>, <blockcode>, <apache>, <applescript>, <autoconf>, <awk>, <bash>, <c>, <cpp>, <css>, <diff>, <drupal5>, <drupal6>, <gdb>, <html>, <html5>, <java>, <javascript>, <ldif>, <lua>, <make>, <mysql>, <perl>, <perl6>, <php>, <pgsql>, <proftpd>, <python>, <reg>, <spec>, <ruby>. 지원하는 태그 형식: <foo>, [foo].
  • Quick Tips:
    • Two or more spaces at a line's end = Line break
    • Double returns = Paragraph
    • *Single asterisks* or _single underscores_ = Emphasis
    • **Double** or __double__ = Strong
    • This is [a link](http://the.link.example.com "The optional title text")
    For complete details on the Markdown syntax, see the Markdown documentation and Markdown Extra documentation for tables, footnotes, and more.
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.
  • 사용할 수 있는 HTML 태그: <p><div><span><br><a><em><strong><del><ins><b><i><u><s><pre><code><cite><blockquote><ul><ol><li><dl><dt><dd><table><tr><td><th><thead><tbody><h1><h2><h3><h4><h5><h6><img><embed><object><param><hr>

Plain text

  • HTML 태그를 사용할 수 없습니다.
  • web 주소와/이메일 주소를 클릭할 수 있는 링크로 자동으로 바꿉니다.
  • 줄과 단락은 자동으로 분리됩니다.
댓글 첨부 파일
이 댓글에 이미지나 파일을 업로드 합니다.
파일 크기는 8 MB보다 작아야 합니다.
허용할 파일 형식: txt pdf doc xls gif jpg jpeg mp3 png rar zip.
CAPTCHA
이것은 자동으로 스팸을 올리는 것을 막기 위해서 제공됩니다.