어떤 표현이 더 어울릴까요?

zzz2613의 이미지

미니홈피의 폴더명을 정하는데, 약간 헷갈려서요....

'내가 가지고 있는 IT분야의 책'
이라는 문구를 짧게 영어로 표현하고자한다면?

1. My IT Book

2. My IT's Book

지금은 1번으로 폴더명을 만들어놨구요...
1번과 2번중 어떤 표현이 더 어울릴까요?

kernuts의 이미지

IT의 소유격은 잘 안쓸것 같은데...
유학파들의 도움이 필요하겠군요...

The knowledge belongs to the World like Shakespear's and Asprin.

violino의 이미지

1번 표현이 더 자연스럽군요.
근데 폴더명이면 책이 여러권 들어가지 않을까요?
Books 로 해주시는 센스가!? ^^

vio:

zzz2613의 이미지

violino wrote:
근데 폴더명이면 책이 여러권 들어가지 않을까요?

깜빡했습니다... :)

스스로 속이지 말라.
하나님은 만홀히 여김을 받지 아니하시나니,
사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라.

ydhoney의 이미지

근데 싸이에 그런걸 왜 올리나요? -_-;;

zzz2613의 이미지

ydhoney wrote:
근데 싸이에 그런걸 왜 올리나요? -_-;;

싸이를 처음 하게 된 동기가 IT학원생들끼리 의사소통 목적이었기 때문입니다 .:D
(제 싸이 친구목록중 반은 IT학원 동기들입니다...)

게시판에 'My'라는 접두어를 붙인 채로,
My Cartoon,
My Movie,
My Music,
My NBA
등등 이런 식으로 분류를 해놓았거든요...
이왕 한 김에 제가 가지고 있는 IT분야 책들도 소개해놨지요...

p.s 미니홈피하면 싸이가 바로 떠오르나 보군요^^

스스로 속이지 말라.
하나님은 만홀히 여김을 받지 아니하시나니,
사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라.

ole2000의 이미지

My는 빼는게 좋을듯 어차피 사람들 모두 그 책들이 zzz2316님의 책인줄 아니까..

Be cool...

jachin의 이미지

Books about IT ... 형태로 하시긴 껄끄러우시다면

My IT Books 가 나을것 같네요. ^^;;;

bus710의 이미지

in my library

.... 어떨까요?

life is only one time

날달걀의 이미지

IT books 란 말은 그리 흔히 쓰이는 말이 아닐 것 같습니다. 일단 IT란 단어 자체가 흔한 단어는 아닌 것 같습니다.

My programming books 나 My computer books 가 더 일반적인 표현일 것 같습니다.

물론 저거보다도 위에 분이 써주신 in my library 또는 in my bookshelf 가 더 정감있는(?) 표현이 될 것 같네요.

더 간단하고 명확한 걸로는 book list도 있습니다.

그럼 KIN

perky의 이미지

한글로 쓰는게 더 예쁘고 좋지 않나요? 헷갈리지도 않고..

You need Python

logout의 이미지

그냥 my tech books 쓸 것 같습니다...

"I conduct to live,
I live to compose."
--- Gustav Mahler

cronex의 이미지

그냥 앞에 my를 빼면 좋을거 같군요.

------------------------------------------------------------
이 멍청이~! 나한테 이길 수 있다고 생각했었냐~?
광란의 귀공자 데코스 와이즈멜 님이라구~!

정태영의 이미지

대강 해놓으면 알아서 보지 않나요...

오랫동안 꿈을 그리는 사람은 그 꿈을 닮아간다...

http://mytears.org ~(~_~)~
나 한줄기 바람처럼..

ikshin의 이미지

어차피 한국사람들끼리 볼거라면, 그리고 그다지 힘든 일도 아니라면, 굳이 영어로 표기해야할 필요가 있을까 싶네요.

- 평화와 정의를 수호하는 광자 우뢰매여! 우리를 도와다오!!!

- Human knowledge belongs to the world...