바쁜 시간이시겠지만~조그마한 답변이라두 부탁 드립니다.

글쓴이: 익명 사용자 / 작성시간: 금, 2001/06/29 - 6:46오후
중학교 시절 때 부터 하고 싶어하던 컴퓨터 공부를(네트워크 분야)
다니던 직장 때려 치우구 조금 모은 돈으로 무작정 시작해 봅니다.
지금은 어렵사리나마 윈도우 lan 구축도 좀 하고, 국내 무료 배포 리눅스cd 구해서
리눅스두 공부하고 있읍니다.
여기 사이트 와서 정말 많이 도움 받습니다. 근데 이런 글을 자주 접하게 된답니다.
"국내 리눅스 번역서들은 정말 형편없다." 물론 이렇게 직설적으로 표현한 분은
없지만 왠지 저에겐 그렇게만 들리는 것 같습니다.
만약에 진정 그렇게 국내 번역서들의 질이 떨어진다면
언젠간 저두 리눅스 중급,고급 과정을 배워야 할 단계가 올터인데,
공고졸입니다. 영문독해에는 참 힘드네요.과연 외국 원서들을 보아야만 실력이
는다면 학원을 다녀야 겠지요? 지금은 네트워크 프로그래밍 책을 사서 볼려구 하던 참입니다.
바쁜 시간이라두 약간의 도움 주셨으면 감사드리겠습니다.
Forums:
번역서보다 원서가 좋은 이유
제 생각에도 우리나라 컴퓨터 분야 번역서들은 질이 안 좋습니다.
당연한 이야기입니다.
훌륭한 번역이 나오려면, 영어 해석 실력과 국어 문장 실력이 모두 좋아야
하고 또한 전문 분야이니만큼 그 분야에 대한 해박한 지식도 갖추어야
합니다.
제가 보는 학과 교재만 보더라도 부적절한 단어 사용, 주어와 술어의 불일치,
모호한 단어의 사용, 무리한 영어 단어의 해석으로 인한 이상한(?) 한국어의
조어가 많습니다.
또, 대학 교수님들이 번역하시는 교재들의 상당수도 그들 교수님들이 아닌,
밑에 공부하는 대학원생이나 학부생들을 아르바이트식으로 고용하여 번역을
하는것으로 알고 있습니다.
이러니, 번역의 질이 떨어질수밖에 없습니다.
영어는 학원하서 배우는 게 아닙니다.
특히나 한쪽 분야에 치우는 공부를 하려 한다면
그냥 해당 분야의 책이나 보는 게 상책입니다.
실전으로, 모르는 걸 하나씩 알아가는 게 좋지,
학원가서 문장 형식이 어떻고 저떻고 하는 건 들어봐야
전문 분야에도 실생활에도 써먹을 수가 없습니다.
from [ke'izi] where is [r]?
Re: 바쁜 시간이시겠지만~조그마한 답변이라두 부탁 드립니다.
저도 국내 번역서에는 불만이 많은 사람입니다.
그래서 가능하면 책으로 번역된 것이 있어도
가능하면 원서를 보려고 노력하는 편입니다.
하지만 책값의 차이가 좀 나는 지라...
일단 소설책을 번역할때는 원 저자의 시적표현등의
멋들어진 문장을 제대로 번역하지 못하는 경우 번역서가
욕을 먹겠지만 전공서적의 경우 제 생각에는 단어나
용어들의 번역에 지나치에 신경을 쓴 나머지 문장이
이상해진다고 생각합니다. 굳이 전문용어를 한글로
번역해야 하는 가 하는 생각이 듭니다. 물론 결국은
우리가 어떤 글을 쓸때는 한글로 모든 것을 표현할 수 있으면
좋겠지만 shell을 껍데기로 번역하는 등의 노력은 자제를
해야할 것입니다. 물론 요즘 책 중에는 이렇게 번역하는
책이 없을 겁니다. 그런 책은 절대로 안 팔릴 겁니다.
그리고 또 하나의 문장은 아무래도 분야가 분야인 만큰 최신의
정보를 접하는 것이 중요합니다. 이미 책으로 나온 것은
최소한 1년 정도는 지난 것이라고 합니다. 정말 제대로 쓴
책이라면 그 정도의 수고는 들여야 제대로 된 책이 나오겠죠.
그런 책을 국내에 소개하는 과정에서는 이미 다른 방법으로
알려진 기술을 담은 책이니 가능하면 빨리 번역해서 출간하려고
노력할 것입니다. 그런 과정에서 책의 번역 수준이 떨어지는
일이 많다고 생각합니다. 정말 우리 말로 몇번을 읽어도 이상한
문장이 많으니까요.
영어 공부에 대해서는 죄송하지만 뭐라고 드릴 말씀이 없네요.
그런 말을 할 수준도 아니고. 그렇지만 가능하다면 원서를 통해서
기술을 습득하시길 바랍니다. 그렇지 않다면 국내에서 쓴 책을.
번역서가 아니라.
꼬랑지) 당연한 얘기지만 그렇다고 모든 번역서가 그렇다는 것은 아닙니다.
하지만 번역서는 꼭 한번 한 장이라도 읽어보시고 책을 읽을 마음이
생기면 사세요. 그 책이 다루는 내용이 내가 알고 싶어하는 것이더라도
잘못된 번역서를 보고 이해하는 것은 번역서를 이해하는 것보다
훨씬 어려울 수 있습니다.