Securing Linux Production Systems의 번역
글쓴이: bth1202 / 작성시간: 금, 2005/02/04 - 2:48오후
http://www.puschitz.com/SecuringLinux.shtml 를 번역해 봤습니다. 이렇게 무작정 올려도 되는 것인지 모르겠네요.
File attachments:
첨부 | 파일 크기 |
---|---|
리눅스 생산 시스템의 보안관리.doc | 220 KB |
리눅스 생산 시스템의 보안관리.doc | 221 KB |
Forums:
여기의 production은 "생산"이라고 하긴 적당하지 않다는 의견입니
여기의 production은 "생산"이라고 하긴 적당하지 않다는 의견입니다. "in production"의 의미로 "현업"이 적당할 듯 하네요.
----
I paint objects as I think them, not as I see them.
atie's minipage
그래요. 답답했습니다. 어울리지 않아서... 감사합니다.
너무 좋은 의견 고맙습니다.
딱히 표현하기 어려워하던 차에 정말 큰 도움이 되었습니다.
다른 표현상의 문제가 있는 것이 있으면 알려주시면 더욱 감사하겠습니다.
수정해서 올리겠습니다.
고생하셨네요...감사합니다. ^^
고생하셨네요...감사합니다. ^^
고맙습니다.
좋은 내용 잘본겠습니다. 그럼 오늘도 행복한 하루.
저 이자료 다른 곳으로 퍼가도 되나요? http://oss.or.kr 이
저 이자료 다른 곳으로 퍼가도 되나요? http://oss.or.kr 이라는 곳에 자료를 올려도 되는지요.
새는 자신의 날개로 날고 있다.
필요하시면 그렇게 하시죠. 여러분이 보자는 것인데...
특별한 문제만 없다면...
저두 퍼가겠습니다. 제 싸이홈피로요... 좋은 번역 정말 감사합니다 ^^
저두 퍼가겠습니다. 제 싸이홈피로요... 좋은 번역 정말 감사합니다 ^^
언제나 처음처럼 ~~
감사합니다. :o 한군데 더 (스터디홈피) 퍼갈께요. 좋은 하루
감사합니다. :o
한군데 더 (스터디홈피) 퍼갈께요.
좋은 하루 보내세요. :o
새는 자신의 날개로 날고 있다.
번역하시느라 수고 많으셨습니다잘 볼께요..
번역하시느라 수고 많으셨습니다
잘 볼께요..
감사
저도 퍼가겠습니다.
좋은 문서 감사합니다.
Chaos to Cosmos,
Chaos to Chaos,
Cosmos to Cosmos,
Cosmos to Chaos.
학교 소모임 스터디 자료로 퍼가겠습니다.
감사합니다.
학교 소모임 스터디 자료로 사용하겠습니다.
저도 요긴하게 쓰겠습니다.. 너무너무 감사하네요.. 학교 동아리 홈피에
저도 요긴하게 쓰겠습니다.. 너무너무 감사하네요.. 학교 동아리 홈피에 올려도 괜찮겠죠? ^^
컴퓨터가 이해할수 있는 코드는 어느 바보나 다 작성할 수 있다. 좋은 프로그래머는 사람이 이해할 수 있는 코드를 짠다 - 마틴파울러
여기에 doc 파일로 올리지 마시고 KLDP WIKI 쪽에 올리시는게 어
여기에 doc 파일로 올리지 마시고 KLDP WIKI 쪽에 올리시는게 어떨까요?
이게 원래 KLDP의 목적이랍니다. (다들 잊고 있지만요.)
:oops: 제가 KLDP WIKI에 올릴 줄 모름니다. 문제가 없으면
:oops: 제가 KLDP WIKI에 올릴 줄 모름니다. 문제가 없으면 올려 주시지요.
아무래도 영어가 익숙지 않다 보니 이렇게 한글로 번역, 한글화 해주는 분
아무래도 영어가 익숙지 않다 보니 이렇게 한글로 번역, 한글화 해주는 분들이 너무나 고맙더라구요.
잘 보겠습니다. 감사합니다.
[quote="bth1202"]:oops: 제가 KLDP WIKI에 올릴
못 하니까 안 하는게 아니라 안 하니까 못 하는 겁니다. :)
위키만큼 배우기 쉬운 도구도 없습니다.
댓글 달기