번역 좀 도와주세요.

forsuccess의 이미지

Mp3 관련 영문 ISO 문서를 보던 중 번역하기 곤난한 문장땜에 머리 아파 죽겠습니다.
영어고수님들 좀 도와주세요.

Intensity stereo: A method of exploiting stereo irrelevance or redundancy in stereophonic audio programmes based on
retaining at high frequencies only the energy envelope of the right and left channels.

그럼 부탁드립니다. 감사합니다.

linlin의 이미지

전문 용어가 많이 나오네요. stereo irrelevance나 redundancy가 뭔지 모르겠는데... 양쪽 채널이 일치하거나 아니면 아예 따로 노는 것을 얘기하나요? 일단 이 글 앞뒤 문장들도 같이 보여 주셨으면 하네요. 아.. iso 문서면 원본 링크를 갈켜 주시면 되겠네요.

tailblues의 이미지

Intensity 스테레오 : 스테레오 오디오 프로그램에서 스테레오의 불필요한 정보나 중복되는 정보를 이용하는 방법으로, 높은 주파수에서는 오른쪽 채널과 왼쪽 채널 사이의 에너지 엔벨로프만을 남기는 방법이다.

Intensity stereo: A method of exploiting stereo irrelevance or redundancy in stereophonic audio programmes based on retaining at high frequencies only the energy envelope of the right and left channels.

---

irrelevance or redundacy는 불필요한 정보나 중복되는 정보, 정도로 해석하는게 적당할것 같습니다. 굉장히 짧은 문장이라, Intensity Stereo개념 자체를 이해하기는 문제가 있는데요. 기본적으로 Intensity stereo는 인간이 스테레오를 인식할때 고주파에서는 IAD 구분을 하지 못한다고 합니다. (시차에 의한 위치 구분 - 좌우 귀가 동일한 소리를 들을때, 좌우 귀의 시차로 계산하는 위치 구분) 그래서 고주파 영역을 합쳐버리고, 가능한 적은 정보만으로 좌우 채널을 구분해서 메모리를 아끼는 방법의 일종입니다...

Intensity Stereo 개념 자체는, 여기를 보시면 도움이 되겠네요.

forsuccess의 이미지

많이 많이 배워주세요.

tailblues 님 감사합니다.(특별히...)
linlin님 고맙네요. (마음속으로부터...)

많이 많이 배워주세요.