MS윈도우용 SSH클라이언트 PuTTY의 지역화 배포판이 업데이트 되
글쓴이: perky / 작성시간: 목, 2003/11/13 - 7:03오전
이미 널리 알려진 PuTTY의 지역화 배포판을 릴리즈하였습니다.
원 PuTTY와의 차이점은
* 메시지가 한국어로 가능한 한 번역되어 있음.
* 한글 위에 커서가 올라가는 경우 글자가 깨지지 않고 커서가 전각으로 커짐
* 한글 입력이 커서 위치에서 직접 이루어짐.
* 글꼴 기본 설정이 굴림체 11포인트에 한글 스크립트로 지정.
* 한글 윈도우 98에서 입력이 전혀 되지 않는 버그 피해가기 (workaround) 포함.
입니다.
다운로드는
putty, puttygen, psftp, pscp, puttytel, plink, pageant를 포함한 인스톨러:
http://openlook.org/distfiles/PuTTY/HangulPuTTY-0.53b.h3.exe
나다닐 때 들고 다니기 편한 압축 실행파일:
http://openlook.org/distfiles/PuTTY/putty.exe
http://openlook.org/distfiles/PuTTY/pscp.exe
http://openlook.org/distfiles/PuTTY/psftp.exe
입니다.
Forums:
Re: MS윈도우용 SSH클라이언트 PuTTY의 지역화 배포판이 업데이
이거 엄청 불편했는데 감사합니다 :o
개발자에게 2-byte language support 로 Feedback 해보시는건 어때요?
from bzImage
It's blue paper
이번 업데이트는...
이번 업데이트는... 감동이군요 :D
--
Life is short. damn short...
기본설정에 약간의 문제가..
작업하신 결과를 이렇게 공개해주시니 좋습니다..
예전부터 perky 님의 패치를 해서 사용은 하고 있었지만.. 옵션의 한글화까지는 생각하지 못했군요.. ;;
다만 이번에 공개해주신 버전이 기존의 "Default Settings" 를 읽어 드리지 않고 "기본설정" 이라는 항목을 읽어 드리네요.. 제가 생각하기에는 Default Settings 와 "기본설정" 이라는 부분이 동일한 부분인것 같은 부분이 되어야 하는것 같은데... "기본설정" 이라는 항목으로 있는 것이 우선 되네요.. ;
원래 설정해놓은것이 하나도 없으면 기본설정이 적용되고 사용자가 Default Settings 로 설정해 놓은것 이 있으면 기존 정보를 읽어 드렸으면 하는데요.. 어떻게 생각하시는지요..??
수고 하셨습니다.. ;;
참.. 그리고.. 패치하신 소스가.. cvs 버전인지요..? ;; 아님. 공식 배포 버전인지요..? ; 관련소스나 diff 도 공개 부탁드립니다..
정말 감사합니다.그런데 rz, sz로 하는 ZModem 전송은 아
정말 감사합니다.
그런데 rz, sz로 하는 ZModem 전송은 아직 PuTTY 에서
지원하지 않습니까?
[quote="pyrasis"]정말 감사합니다.그런데 rz, sz
le putty라는것이 zmodem전송을 지원합니다~
http://leputty.sourceforge.net/
Re: MS윈도우용 SSH클라이언트 PuTTY의 지역화 배포판이 업데이?
우선 지금은 전부 hack으로 패치된 것이라, 업스트림하기에는
좀 문제가 많아서요~ 으흐흐;; 세가지 문제 모두 제대로 패치하려면
좀 고칠 데가 엄청나게 많아질 것 같습니다; 나중에 시간날 때 한번
시도를 해 봐야겠네요 ;_;
그게 그냥 단순 번역이 되는 바람에, 번역 안 된 PuTTY에서 저장한
Default Setting이 저장되어서 있어서 그렇습니다. 그냥 Default Setting
을 지워주시는 것으로 간단히 해결됩니다. :)
11월 1일자 CVS를 기준으로 했습니다. PuTTY는 개발이 무척 안정적이라
그동안의 패치도 늘 CVS버전을 기준으로 했어요 :)
diff는 정리되는대로 올리겠습니다. (CR/LF문제 때문에 골치 중.. ;_;)
아. 이것 좋은 소식이군요! :)
사실 저는 zmodem을 쓰지는 않지만; 다음 업데이트에서는
le putty의 zmodem패치도 적용하는 것을 고려해 보도록 하겠습니다.
(_ _)
You need Python
만쉐이.-_-b
putty사용하기 불편한 점이 좀 있었는데
이번 패치는 좋네요. :)
galadriel in the tower of elves
좋네요
잘 쓰겠습니다....
--------
From Buenos Aires, Argentina
No sere feliz pero tengo computadora.... jaja
닥치고 Ubuntu!!!!!
To Serve My Lord Jesus
blog: http://sehoonpark.com.ar
http://me2day.net/sheep
옵션에 오타가^^
설정창의 접속->프락시에서 프락티 유형이라고 나오네요.
좋은 패치 고맙습니다. :)
껍질의 파괴
지역화 패치라고는 하지만..
..
지역화 패치라고는 하지만.. 많은 여러분들의 관심도 있고 하니..
kldp.net 에 하나의 프로젝트로 등록하는것은 어떨까요..? ;;
몇몇 사람들이 참가해서.. 프로그램이 발전해 여러 언어를 지원할수 있게
수정이 된다면 메인 스트림에 업데이트를 요청 할수도 잇구요.. ;;
퍼키님의 의견은 어떠신지..?? ;;
..
Re: 지역화 패치라고는 하지만..
http://kldp.net/projects/iputty
프로젝트를 만들었습니다. 관심있는 분들은 bbs.kldp.org 통해서
메시지 보내주세요. (kldp.net ID와 함께..)
그런데, PuTTY는 크로스 플랫폼까지 지원하고 있어서,
업스트림으로 패치를 보낼 정도가 되려면 제법 어려운 시련을 겪어야 할 것
같습니다. :)
You need Python
Re: 지역화 패치라고는 하지만..
iputty-users@ 리스트에 가입하려고 했더니 '그런 리스트 없음'하고 에러가 나네요. :shock:
한국 BSD 사용자 포럼
Re: 지역화 패치라고는 하지만..
6시간 기다려야 진짜로 만들어진다고 합니다. ^^;
You need Python
와우, 한글 입력할 때 커서 위치에서 되는 것이 정말 감동적이로군요. :
와우, 한글 입력할 때 커서 위치에서 되는 것이 정말 감동적이로군요. :-) 감사합니다~
좋은 하루 되세요!
CR/LF문제
CVS쓸때 CR/LF문제 저도 격었었죠.
unix에선 LF를 쓰는데, 윈도에서는 CR/LF를 쓰는....
cvs서버에선 unix스타일로 LF로 저장이 되니 그걸 그대로 받으면, 윈도우에서 줄이 맞지 않게 되죠.
이를 해결하기 위해선 WinCVS로 받으면 ok! ;-)
(Admin->Preference->Global->Checkout text files with the Unix LF 를 언체크 필수!)
WinCVS로 받으면 LF->CR/LF로 변환해서 받아주고, 올릴땐 CR/LF->LF로 변환해서 올려주니 좋죠.
(음 그런데 이 문제를 말씀하신게 맞는지.... 아니면? :shock: )
----
"아리-가또~"
"사요-나라~"
Re: CR/LF문제
예 그 문제가 맞습니다. 저는 cygwin cvs로 작업하는데, cygwin에
LF만 쓰도록 세팅해놨더니 9월부터인지 PuTTY CVS가 LF만 쓰기 시작해서
CR/LF로 저장되어있던 소스들이 diff가 좀 난감해 지기 시작했습니다.
으흐.. WinCVS를 깔긴했는데 사용법이 좀 어렵네요 _-_
어떻게 쓰는지 좀 더 탐구를;;
You need Python
일본어버전 putty
혹시나해서 일본어버전 putty를 테스트해 봤습니다.
한글 EUC확실하게 지원하는 군요.
ini화일 수정만으로 메뉴의 한글화가 가능할거 같습니다.
딴지 거는거 같지만 그냥 정보로 알려드립니다.
원하시는 분있으시면 자료실에 올려드리겠습니다
조그만 도움이라도 되었으면.......
세포분열중......
Re: 일본어버전 putty
저도 사실은 예전에 PuTTY 일본어 버전을 테스트 해 보기는 했는데,
한글 PuTTY의 주요 기능을 지원하고 있지 않기 때문에 굳이 일본어 PuTTY
를 사용할 필요는 없을 듯 합니다. EUC는 오리지널 PuTTY에서도 잘
지원 됩니다.
일본어 PuTTY는 gettext방식의 다국어 지원을 넣는 바람에 일본어 지원을
위해서는 파일이 2개로 나뉘었다는 문제가 있습니다. (PuTTY의 지상 목표는
exe파일 1개로 띄우기..)
gettext po를 윈도우 exe에서 내장해버리는 방법을 찾아보고 있습니다.
그런데, 일본어 PuTTY에 최근 들어간 Ctrl-Tab지원하기 기능은 아주 좋네요.
좋은 정보 알려주셔서 감사합니다. (_ _)
You need Python
PuTTY를 너무 잘 만드시면, 윈도 사용률을 늘리는 엉뚱한 결과를 낳을
PuTTY를 너무 잘 만드시면, 윈도 사용률을 늘리는 엉뚱한 결과를 낳을지도 모릅니다. :(
그래도 혹시 vim 사용자를 위해 esc키를 눌렀을 때 IME 상태를 무조건 영문으로 전환되도록 해주신다면... 리눅스를 더욱 더 외면하게 되겠네요. (뭔소리야.. -_-;)
----
http://nohmad.tumblr.com/
Re: CR/LF문제
제가 써본 편집기중에서 LF 인식 못하는 건 노트패드 밖에 없었는데 물론 노트패드는 프로그래머중에는 지구상에 단한명도 쓰는 사람이 없는 걸로 알고 있습니다. 8) 그래서 저는 그 옵션을 켜놓고 씁니다.
한국 BSD 사용자 포럼
배포 파일을 모두 kldp.net으로 옮겼습니다.http://kl
배포 파일을 모두 kldp.net으로 옮겼습니다.
http://kldp.net/project/showfiles.php?group_id=335
또한, 소스 파일과 한글 번역 관련 파일 모두를 CVS에 올렸습니다.
http://cvs.kldp.net/cgi-bin/cvsweb.cgi/?cvsroot=iputty
앞으로 HEAD브랜치는 iPuTTY용으로 사용하고,
PUTTY 브랜치는 오리지널 푸티의 벤더 브랜치로,
HANGULPUTTY 브랜치는 한글 지역화 패치 브랜치로 사용할 예정입니다.
CVS 변동사항은 http://lists.kldp.net/mailman/listinfo/iputty-cvs
메일링 리스트에서 보실 수도 있습니다. (_ _)
(kldp.net의 viewcvs가 뭔가 좀 이상해서, 브랜치된 파일들을 잘 체크아웃하지
못하는 듯 합니다. pserver로 받아서 보시면 제대로 됩니다.)
You need Python
PUTTY
오! 감동입니다.
덕분에 노트북의 윈도우즈를 밀어버리려던 계획이 당분간 연장될듯 합니다. -_-;
No Pain, No Gain.
질문이요.
저는 왜 한글이 '걖'으로만 나올까요?
다른 분도 그래요?
수고하시네요.
전 com 포트 지원이 꽤 필요하더군요.
비슷한 기능을 제공하는 방법을 제공(putty 사이트에 있는데,, 필요하신분들 링크 찾아보세요. --; ) 하고 있지만.. 꽤나 삽질이더군요.
그래서 com 포트 쓸때는 다른 터미널 유틸리티를 사용합니다. 이것도 한번 고려해 보면 좋을듯 싶습니다.
말 꺼낸 사람이 하는 분위기라면..도망~~ 휘릭
발 담갔다. 이제 익숙해 지는길만이..
Bug report:한글 글자를 타이핑하는 중에 return을 누
Bug report:
한글 글자를 타이핑하는 중에 return을 누르고 그 결과 scroll이 일어나면 cursor 모양이 조합중인 한글 상태네요. :(
cat 등을 띄워놓고 해 보세요.
한글 메세지 패치 방법을좀 기술해 주시면..
소스를 받아 보았습니다.. HANGULPUTTY 브랜치로 받았는데...
hangul 디렉토리 안에 파일들이 패치 하는 파일인것 같은데 패치 방법에 대한 기술이 없어서 여러번 시도를 해 봤는데.. ;;
제가 잘 모르는관계로. (??) 패치 하는게 쉽지만은 안네요.. 하는방법을 좀 기술 해 주세요..
그리고 한가지 더 말씀 드리면.. 한글 패치만 제공하는 것이 아니라.. 관련 원본 소스도 함께 제공하는것 이라면 diff 로 제공하는것이 패치하는데 좀더 쉽지 않나 생각되네요.. 단지 제 생각입니다... ;;
.
[quote="GivenJazz"]저는 왜 한글이 '걖'으로
'갹'으로만 나온다는 분은 있었는데.. '갹'으로 나오는 분들은 영문 PuTTY
설정이 남아있어서 폰트 인코딩이 잘못 돼서 나타나는 현상입니다.
레지스트리를 지우시거나 글꼴 설정에서 스크립트를 '한글'로 바꾸시면 됩니다.
예 저도 가끔 윈도우에서 COM 포트 쓸 때만 하이퍼 터미널을 쓰려니 꽤 불편해서..
용량이 크지 않다면 iPuTTY에 넣는 것을 고려해 보겠습니다.
오 그런 일이 있었네요. 확인 후에 다음 버전에는 꼭 패치하도록 하겠습니다.
HANGULPUTTY 브랜치는 이미 한글 관련 패치가 모두 된 브랜치입니다.
diff를 굳이 따로 배포하지 않는 이유는 cvs rdiff -r PUTTY -r HANGULPUTTY 하면 쉽게 diff를 얻을 수 있기 때문에..
hangul/ 디렉토리에 있는 것은 순수한 한글 메시지 패치입니다.
cygwin에서 python을 설치하신 뒤에
sh hangul/patchmsgs
하시면 패치됩니다.
앞으로 시간 날 때 종종 컴파일 방법 등을 문서화 해서 남기도록 하겠습니다.
(_ _)
You need Python
[quote][quote]GivenJazz 씀: 저는 왜 한글이 '&
해결됐네요. 감사합니다. :D
영문 PuTTY에서 한글 입력 안된다는 분이 계시던데...
어떤 분들은 영문 PuTTY에서 한글 입력이 안된다는 분이 계시더군요.. 폰트만 바꿔주면 입력은 무리없이 되는데.. ^^;;;
그런데 한글화 하면서 단축키가 이상하게 바뀐게 있어서요...
이전화면 지우는 시스템 메뉴에 있는 기능인데 Clear 에서 원래는 엘(l) 자였는데 씨(C) 자로 바뀌었더군요. 왜 바뀌었는지 모르겠지만 그것때문에 Close 랑 단축키가 겹쳐서 불편하군요..
블로그: http://turtleforward.blogspot.com
영문 윈도우 2000 에서 실행했더니 이렇게 나오네요.로그인 후에
영문 윈도우 2000 에서 실행했더니 이렇게 나오네요.
로그인 후에는 잘 됩니다만. 아무튼 잘 쓰고 있습니다.
저도 참여하고 싶네요.
즐겁게 살아 볼까나~*
푸티는 점점 놀랍게 좋아지는군요. +_+ 얻어쓰는 고마움이란.. 2
푸티는 점점 놀랍게 좋아지는군요. +_+ 얻어쓰는 고마움이란.. 200K의 감동이군요.
특히 아래 두 버전업은.. 하하하.. _(_,._)_ 노고에 감사드립니다.
목적을 찾아서... jiNoos