한일 교류 게시​​판

strayhoneybee의 이미지

자동번역하는 한일 교류 게시판을 만들었습니다.
한국어로 쓰면 일본어로 번역하고, 일본어로 쓰면 한국어로 번역됩니다.
우리들은 한국을 더욱 자주(잘) 알고 싶다고 생각하고 있습니다.
한국인쪽, 일본인과 교류하지 않겠습니까?
http://tyunichi.com/sougou/

cleansugar의 이미지

동아시아에 교류와 협력용 자동번역 게시판이 필요하다고 오래전부터 생각했습니다.

네이버에서 한일 번역 게시판을 폐지한 적이 있습니다.

국내 업체도 채팅 실시간 번역 서비스를 한 적 있습니다.

위 사이트는 디자인이 한국인에게 설득력이 없습니다.

모쪼록 열심히 하시기 바랍니다.

술직히 제가 처음부터 만들어 드리고 싶네요.

아이디도 stray한 벌꿀벌님이라서 관심이 가는군요.

재벌 2세가 재벌이 될 확률과
금메달리스트 2세가 금메달을 딸 확률이 비슷해지도록
자유오픈소스 대안화폐를 씁시다.

아이디의 아이디어 무한도전
http://blog.aaidee.com

귀태닷컴
http://www.gwitae.com

sisuc의 이미지

저도 cleansugar님 글에 동감합니다.

제가 볼 때 위의 사이트는 일본인이 만든 사이트 같습니다.

즉, 한국인이 위의 사이트를 한국적? 디자인으로 만들면

일본인이 접속하여 봤을 때

"위 사이트는 디자인이 일본인에게 설득력이 없습니다."

라고 말할지도 모르겠군요.

어느나라에 맞춰야 할지 모르는 상황이 되겠죠.

위대한 한글

cleansugar의 이미지

그렇군요.

UI까지도 단순한 문제가 아니네요.

재벌 2세가 재벌이 될 확률과
금메달리스트 2세가 금메달을 딸 확률이 비슷해지도록
자유오픈소스 대안화폐를 씁시다.

아이디의 아이디어 무한도전
http://blog.aaidee.com

귀태닷컴
http://www.gwitae.com

익명 사용자의 이미지

우리나라에도 스레딕 이란 이런 페이지가 있는데, 그것과 같은 기반을 둔건가요? UI가 엄청 비슷해보이네요.

스레드를 세우고 레스를 다는거요.. kldp도 그렇지만 레스는 그냥 일자로 달리고 앵커? 라고 >> 를 써서 하던 스레딕이 생각나네요

http://threadic.com/

아니 그런데 이 페이지에도 한일교류페이지가 있었는데 없어졌군요..

cleansugar의 이미지

왜 없어졌나요?

재벌 2세가 재벌이 될 확률과
금메달리스트 2세가 금메달을 딸 확률이 비슷해지도록
자유오픈소스 대안화폐를 씁시다.

아이디의 아이디어 무한도전
http://blog.aaidee.com

귀태닷컴
http://www.gwitae.com

amorette의 이미지

스레딕이 2ch를 본딴겁니다.