컴퓨터 관련 용어의 우리말로 순화된 표현??

hiluciano의 이미지

Icon-> 쪽그림
Website-> 누리집
Screen Capture-> 화면 잡기
Netizen-> 누리꾼
Internet-> 누리망(?) 등등

이 외에 Hardware, Software를 포함해서 다른 어휘들의 우리말로 순화된 표현이 있나요?

쎄시봉의 이미지

국립국어원에서 그런 일을 하고 있습니다.

http://www.korean.go.kr/09_new/dic/word/word_refine.jsp

설명을 읽어보면 비정기적으로 '다듬은 말' 자료집을 내는 것 같습니다. 아마 그 자료집에는 카테고리 별로 나뉘어져 있을 것 같습니다 :-)

mindcry의 이미지

예전 하늘소의 '이야기'에서 쓰면서 많이 퍼진..

capture 대신 갈무리라는 말을 사용하기도 하죠

응?

swirlpotato의 이미지

순화된 표현은 쓰는 곳마다 다릅니다. 그리고 쓰게 된다면 아래와 같이 적었으면 합니다.
갈무리capture
국제적으로 쓰이는 용어가 같아야 편할 것 같기에 그냥 영어로 썼으면 합니다.

하드웨어, 소프트웨어도 어떤 책에선가 한국어로 바꾸어서 했었는데 그냥 "하드웨어", "소프트웨어", "캡쳐" 등이 좋을것 같네요