GNOME DOCUMENTATION PROJECT 를 그놈 문서 프로젝트라고 번역하는 게 맞습니까. 그놈 문서화 프로젝트라고 번역하는 게 맞습니까.
제가 생각하기에는 그놈 문서화 프로젝트가 더 맞는 말이라고 생각합니다.
여러분 의견은 어떠신지요.
둘다 무리는 아닌듯 하지만 문서화에 한표 던집니다.
저도 문서화에 한 표 던집니다.
문서화가 더 읽는 사람 입장에서 이해하기 좋아 보이네요
No signature
저도 한표를 던집니다.
감사합니다.
둘다 무리는 아닌듯
둘다 무리는 아닌듯 하지만
문서화에 한표 던집니다.
저도 문서화에 한 표
저도 문서화에 한 표 던집니다.
문서화를 쓰시는게..
문서화가 더 읽는 사람 입장에서
이해하기 좋아 보이네요
No signature
문서화에 한표요.
저도 한표를 던집니다.
감사합니다.
감사합니다.