[레코딩 툴(brasero) 번역]Inserting a Pause

mszeta의 이미지

Inserting a Pause

이 것 번역이 어렵네요

정지 삽입?

일시 정지 삽입?

이상하네요.

뭐가 어울릴까요...

7339989b62a014c4ce6e31b3540bc7b5f06455024f22753f6235c935e8e5의 이미지

빈틈 집어넣기?

---8< 서명 -----------------
애니메이션 감상 기록 http://animeta.net/

mszeta의 이미지

의미는 확 와 닿지만 절절한 것 같지는 않네요 ㅠ.

vacancy의 이미지


어떤 기능인진 모르겠습니다만

휴지기(休止期) 삽입 ; 같은 것도 되려나요 ?

mszeta의 이미지

레코딩 할 때 pause를 삽입한다는 내용 같은데요.
번역문이라서 휴지기 삽입도 적당한 것 같지는 않네요.
감사합니다. ^^

포즈 [ pause ]
내 블로그 담기인쇄하기

일시정지. 녹화나 재생도중에 테이프 주행을 일시정지하는 것. 예컨대 프로그램 도중에 불필요한 부분을 컷하여 녹화하려고 할 때 쓴다. 증폭회로는 동작상태에서 테이프만 정지하는 것이므로 포즈를 해제하여 다시 기록이나 재생상태로 할 때 스톱 모드에 비해 동작손실이 적어지는 이점이 있다.

planetarium의 이미지

의역하는건 어떨까요.
"무음 삽입" 이라거나...
아예 "트랙 간격 (초)" 처럼요.

mszeta의 이미지

앗 적당하네요. 트랙 간격 좋네요. ^^ 감사합니다.