The Art of Community by Jono Bacon
글쓴이: Mr.Dust / 작성시간: 일, 2009/09/06 - 1:04오전
The Art of Community..
한글로 번역한다면 어떤 제목이 좋을까? 라고 생각해봤습니다.
"아트 오브 커뮤니티" 외엔 달리 떠오르는 것이 없더군요. 아트.. 커뮤니티..
영문판이고, 5만원(print $40)이나 하는 것입니다만, 관심있으신 분은 사보시면 좋을 듯 합니다.
참고로 PDF 판은 무료로 제공합니다.(아마도 초판본에 한정일듯)
아, 저자는 우분투 전체 커뮤니티(Locos) 매니저인 Jono Bacon 입니다.
다운받기 : http://mr-dust.pe.kr/attachment/cfile8.uf@196C34104AA1F90EA9E169.pdf
차례 및 간략 소개 번역 : http://mr-dust.pe.kr/entry/The-Art-of-Community-by-Jono-Bacon
File attachments:
첨부 | 파일 크기 |
---|---|
![]() | 54.17 KB |
Forums:
......
의역을 하면 되지 않을까요.. 번역자 맘이겠지만요..
만약 저라면.. 이렇게..
"커뮤너티의 조직화 기술"
아래는.. 외래어에 알르레기가 있는 분들을 위한 버전..
"공동체의 조직화 기술"
합!
--
이 아이디는 이제 쓰이지 않습니다.
아트가 공학이
아트가 공학이 되어버린 느낌입니다. ;;;
모임의 예술.. 이라는 번역은 안하느니만 못하니 의역을 해야할 건데, 딱 주제를 가로지르는 말이 떠오르지 않아 해본 소리입니다. 제가 번역할 것도 아니지만서도 ;;
내용은 어떤가요?
내용은 어떤가요? 읽어볼 만 한가요? 관심을 가지고 있었는데... 여기서 보니 반갑네요.
음... 방금
음... 방금 질렀습니다. ;;;
이제 겨우 챕터1 읽고
이제 겨우 챕터1 읽고 있지만, totally satisfied 입니다. :)
저자가 책을 보내줄지 안보내줄지 확답을 안 주었는데, 안 보내주면 저도 하나 지르려고요.
충분히 가치가 있을 것 같습니다. :)
'커뮤니티'라는 말은
'커뮤니티'라는 말은 충분히 일상적인 말이 되었으므로,
'커뮤니티의 예술' 정도면 무난하다고 생각합니다.
번역본이 나오는 건가요? :D
emerge money
http://wiki.kldp.org/wiki.php/GentooInstallSimple - 명령어도 몇 개 안돼요~
http://xenosi.de/
https://xenosi.de/
저랑 비슷한 번역을
저랑 비슷한 번역을 생각하셨군요.
'커뮤니티의 미학' 정도가 떠올랐는데요.
'커뮤니티 운영의
'커뮤니티 운영의 기법' 정도는 어떨까요?
이거 멋진데요?
이거 멋진데요? 커뮤니티의 미학이라.. :)
저도 딱 이게 생각이 났습니다.
'커뮤니티의 미학'.
http://www.artofcommunityonli
http://www.artofcommunityonline.org/2009/09/18/the-art-of-community-now-available-for-free-download/
공짜로 받을 수 있게 되었습니다! PDF 및 기타 포맷으로 제공되며, Creative Commons 라이센스(CC-by-nc-sa)입니다.
---8< 서명 -----------------
애니메이션 감상 기록 http://animeta.net/
원 글에
원 글에 링크걸었는데 ;;;;
근데.. PDF 말고 다른 포맷으로도 공개했나요?
제가 알기론 아닌데.. 태클이 아니라 궁금해서 여쭤봅니다. 하다못해 텍스트라도.. 그럼 무지 좋을건데..
'other electronic book
'other electronic book formats'라고 되어있어서 다른 포맷을 얘기하는 줄 알았는데, 그게 아니였군요. ;;
PDF만 있는게 맞는 듯 합니다. ;-)
---8< 서명 -----------------
애니메이션 감상 기록 http://animeta.net/
오늘
오늘 도착했네요.
보내줄듯 답장했길래 기다렸드마, 안 보내줘서 ㅠ.ㅡ 결국 구매한..
여튼, 첫 인상은 글씨가 너무 작습니다.
그렇지 않아도 꼬부랑 글씨라, 읽다가 줄을 놓치곤 하는데, 책으로 읽으려면 고생 좀 하겠네요. 영문 폰트 크기는 잘 모르겠습니다만, 한글로 치면 7pt 나 될까요. 일반적인 한글책에 비하면 거의 반토막입니다. 일반적인 영문 인쇄물(9pt)보다도 작네요. 구매하실 분은 감안하세요. ;;;